有奖纠错
| 划词

Pour percer le mystère des profondeurs,il faut parfois viser les cimes.

为了洞悉深处的秘密,有时要注目高处。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.

新技术也便利人们探究遥远的海洋深处

评价该例句:好评差评指正

Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.

我们不想被排挤到历史的最底层

评价该例句:好评差评指正

Les chaluts de fond peuvent opérer à des profondeurs de 1 900 mètres.

深海拖网作业深度可达1 900米。

评价该例句:好评差评指正

Ils se trouvent généralement sur des dorsales médio-océaniques, à des profondeurs dépassant 2 000 mètres.

这些喷往往位于洋中脊,深度超过2 000米。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers devraient être prélevés à deux profondeurs différentes.

土壤样品应当在两种深度抽取。

评价该例句:好评差评指正

Fouillons dans les profondeurs au lieu de rester à fleur des débats d'actualité.

让我们深入下去,而不是停留在表面的中。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil l'interdit à des profondeurs supérieures à 600 mètres.

巴西在600米以下的海底禁止底拖网捕

评价该例句:好评差评指正

Également une meilleure solution dans les profondeurs du continent exportations de Chongqing du commerce extérieur du goulot d'étranglement.

也较好的解决了深处内地的重庆外贸离的瓶颈问题。

评价该例句:好评差评指正

A la tête d'une troupe de guerriers courageux Persée entreprend un périlleux voyage dans les profondeurs des mondes interdits.

他带领着一群果敢的战士,踏上了前往最危险地区的旅程。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques incluent le chalutage dans les profondeurs marines et l'utilisation d'autres engins de pêche destructeurs.

这些做法包括深海海底拖网捕鱼和使用其它破坏性鱼具。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le nombre d'espèces que l'on trouve dans chaque secteur des profondeurs marines est très élevé.

因此,可为深海任何一个局部地区提供物种的库源是很大的。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est encore plus évident à la lumière de nos connaissances sur la biodiversité des profondeurs océaniques.

在我们想到我们对于深海生物多样性的了解时,这一点更加清楚了。

评价该例句:好评差评指正

La diversité de la macrofaune semble égaler celle de nombreux habitats de la sous-couche dure des grandes profondeurs.

大型动物区系多样性看来可以与深海的许多其他硬底物生境相媲美。

评价该例句:好评差评指正

Les espèces d'eaux profondes vivent à des profondeurs où il n'y a pratiquement aucune lumière ni productivité primaire.

深水种栖息于几乎没有光线或者初级生产力的深水

评价该例句:好评差评指正

Certaines espèces n'habitent les profondeurs qu'à l'âge adulte et peuvent donc être exploitées également en eau peu profonde.

一些鱼种成年后才生活在深水,但其在浅水和深水层阶段均可被捕

评价该例句:好评差评指正

De riches communautés des suintements froids ont été découvertes sur des marges actives jusqu'à des profondeurs de 6 000 mètres.

在深至6 000米的活动大陆边发现有丰富的冷渗漏群体。

评价该例句:好评差评指正

Dans les profondeurs de son coeur, l'homme cherche à découvrir à la fois ses origines et sa destinée ultime.

在人的心灵深处,人寻求发现他的来源和他的最终命运。

评价该例句:好评差评指正

La pêche en eaux profondes, la recherche scientifique marine et l'exploitation des hydrocarbures se pratiquent déjà à des profondeurs importantes.

深海捕鱼、海洋科学研究和能源开发已经在相当可观的深度进行。

评价该例句:好评差评指正

En outre, IOM a réalisé une évaluation pronostique des gisements de nodules et des métaux de base à différentes profondeurs.

海洋金属组织还进行了一次不同深度范围内结核资源和贱金属的预测评估。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿姆可铁, 阿姆斯特丹, 阿姆斯特朗, 阿木林, 阿南鱼属, 阿脲酸盐, 阿硼镁石, 阿硼钠石, 阿皮亚, 阿片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Il enflamme l'imagination et invite à toutes les spéculations concernant ses obscures profondeurs.

它激发了人们的想象,引发了各种关于它黑暗的猜测。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais enfin un bruit de pas se produisit dans les profondeurs du gouffre.

最后听到下面发出来的一阵脚步声。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Des grondements lointains roulaient dans les profondeurs du ciel.

的雷声在空中响着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien était tout à fait sorti des profondeurs de son enthousiasme.

于连完全从极度兴奋的状态中走出来了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Toutefois, je vous demanderai comment vous expliquez que des êtres puissent vivre à de telles profondeurs ?

不过,我要问您,您怎样解释这些生物可以在这样水层生活呢?"

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce mauvais temps dura huit jours, pendant lesquels le tonnerre ne cessa de rouler dans les profondeurs du ciel.

这次坏天气继续了一个星期,在这期间,雷声不停在高空响着。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le courageux nègre, bien retranché dans les profondeurs de Granite-house, ne se laisserait pas surprendre.

的黑人坚守在“花岗石宫”里,是不会受到袭击的。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Euh, sans vouloir te vexer, pour descendre dans les profondeurs des océans, il te faut plutôt ça.

呃,无意冒犯,但如果你要下潜到海洋,你需要这个。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

L'idée, c'est qu'on soit en conscience, on est là pour travailler sur nos profondeurs.

我们的想法是保持清醒,我们在这里是为了入挖掘自己。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Des profondeurs de mon âme remontaient les forces d'espoir si longtemps endormies.

从我灵魂的,久已被压抑的希望之力涌了出来。

评价该例句:好评差评指正
Histoires pour enfants à écouter

Dans les profondeurs infernales, les jours passent comme des minutes.

狱的子过得像几分钟一样快。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le navire de recherche de l'OTAN, l'alliance, s'apprête à chasser les sous-marins en sondant les profondeurs.

北约的科研船即将启航,入海底探寻潜艇踪迹。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Elle avait aperçu une petite tasse de valeur, et très délicatement, l'avait glissée dans les profondeurs de sa manche.

她瞥见了一只小值钱的杯子,非常轻巧将其滑入了袖子

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On fit plus : on visita le gouffre, encore éteint, mais dans les profondeurs duquel des grondements se faisaient distinctement entendre.

他们察看了渊,这时候渊已经没有火,在它的却清晰传来了的响声。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sélim est mort ! répondit une voix qui semblait sortir des profondeurs du kiosque, et toi, mon seigneur Ali, tu es perdu !

‘西立姆死了!’一个好像是从底下冒出来的声音答道:‘你完啦,阿里!’

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aucun bruit ne se produisit, pas même celui des eaux, que les ondulations de la houle devaient quelquefois agiter dans ces profondeurs.

井底丝毫没有响动,连常有的汹涌波涛声也没有。他又往下扔了一根燃烧的树枝。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Du reste, en refoulant Thénardier dans les dernières profondeurs par la crainte d’être ressaisi, cette condamnation ajoutait à l’épaississement ténébreux qui couvrait cet homme.

而且,为了害怕再被捕,德纳第被撵到了暗洞,这个判决使此人埋到的黑暗中。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il bavarde avec elle de PECCADILLE, se détourne et l'oublie, sans se douter des profondeurs insoupçonnées que scellent ses silences et sa timidité.

他与她闲聊琐事, 转身便忘,未曾察觉她沉默与羞怯下隐藏的不可测

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Plusieurs reconnaissances furent poussées, vers cette époque, jusque dans les profondeurs des forêts du Far-West.

在这期间,他们入远西森林,进行了几次探险。

评价该例句:好评差评指正
渊的呼唤

Je reviens d'une réunion du mouvement, je te promets qu'on réussira bientôt à faire plier le gouvernement, et alors, anneau vert pur des profondeurs.

我刚从运动的集会上回来,我保证我们很快就能让政府屈服,到时候, 绿色纯环。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿山矿, 阿舍利时代, 阿舍利文化, 阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端