有奖纠错
| 划词

Le bénévolat lui procure de grandes satisfactions.

志愿服产生强烈的满足感。

评价该例句:好评差评指正

Leurs missions deviennent progressivement plus difficiles et procurent de plus belles récompenses.

他们的任变得更加困难,逐步提供更多的奖励。

评价该例句:好评差评指正

La richesse procure un grand nombre d'amis, Mais le pauvre est séparé de son ami.

财物使朋友增多。但穷朋友远离。

评价该例句:好评差评指正

Je me procure des informations, des connaissances,etc.

我是为了获得信息、知识等。

评价该例句:好评差评指正

Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.

他们向同胞提供其所需的一切食品。

评价该例句:好评差评指正

Leur identification est rendue difficile par l'anonymat que procure en général l'informatique.

由于计算机技术通常可以隐藏真实身份,从而妨碍了对这些罪行的侦查。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dernier cas de figure, l'exportation d'articles manufacturés procure des avantages dynamiques.

后一些要素中,出口制成品带来了能动的优势。

评价该例句:好评差评指正

La proximité géographique et culturelle procure des avantages considérables dans de nombreuses zones économiques.

一系列经济领域,地理和文化的亲缘性提供了巨大优势。

评价该例句:好评差评指正

Il est également indispensable de mieux comprendre comment les autorités locales se procurent des revenus.

同时,必须更好地了解地方当局如何征收岁入的情况。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds procure un financement à court terme pour des projets communautaires intéressant des jeunes.

青年投资基金为涉及青年的短期社区项目提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Un système national restreint de défense antimissile ne procure aucune hégémonie.

有限的国家导弹防御系统不能任何国家霸权。

评价该例句:好评差评指正

Ce système procure aux bénéficiaires un ensemble d'aides financières et matérielles.

该制度对受益规定了一整套财政和物质救济。

评价该例句:好评差评指正

L'Office des Nations Unies à Nairobi procure à ONU-Habitat des services administratifs et financiers.

联合国内罗毕办事处为提供行政和财政服

评价该例句:好评差评指正

Le Pacte pour l'Afghanistan nous procure une excellente approche stratégique pour relever ces défis.

《阿富汗契约》为我们应对这些挑战提供了一种极好的战略办法。

评价该例句:好评差评指正

On a créé plusieurs fonds qui procurent des micro-prêts aux femmes.

此外还为妇女设立了若干小额贷款基金。

评价该例句:好评差评指正

Si l'acte commis ne procure pas d'avantage inéquitable, le déclassement n'est généralement pas possible.

如果有这种行为发生但其并不导致不公平优势,则一般不可采用排序退后做法。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il peut aisément faire l'objet de manipulations si celles-ci procurent un quelconque avantage.

另外,如果任何好处的话,订约地可以随意改变。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les exciseuses vivent des ressources financières que cette activité leur procure.

实际上,搞割礼的女操刀手是以此为生的。

评价该例句:好评差评指正

Les accords commerciaux régionaux procurent également des avantages considérables.

区域贸易安排也极大的益处。

评价该例句:好评差评指正

Quelles sensations vous procurent le bleu?

蓝色你什么感觉?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inamovible, Inamycin, inanalysable, inanimé, inanité, inanition, inapaisable, inapaisé, inaperçu, inappêté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Si tu te procures une édition comme celle-là, elle sera payante évidemment.

如果你买像这样的实体版本,显然是需要付费的。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Ils se procurent de l'alcool dans des épiceries ou des stations-service.

们从杂货店或是加油站获取酒。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

Il disait qu'un braquage réussi procure une sensation de bien-être que personne ne peut comprendre.

说,成功的抢劫会种只有自己才能理解的欣快感。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Ça lui procure aussi pas mal d'ennemis.

这也招来了不少敌人。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Celui à qui je t'envoie a plus de pouvoir que moi, car il possède un anneau qui lui procure tout ce qu'il peut souhaiter.

我派你的人比我更有能力,因为拥有枚戒指,能望的。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Or, la distraction que nous procure le divertissement ne parviendra jamais, selon Pascal, à remplir le vide spirituel et existentiel qui nous ronge.

或者,根据帕斯卡的观点,娱乐我们的分散注意力的效果永远无法填补我们内心的灵性与存在主义的空虚。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Vous imaginez le plaisir que cette nouvelle me procure.

您可以想象我知道这个消息时候多高兴。

评价该例句:好评差评指正
Nota Bene

Ni une, ni 2, Wells se procure le précieux gaz et lance des tests, d'abord sur lui-même, puis sur 15 patients dans les mois qui suivent.

既非次,也非两次,Wells设法获得了这种珍贵气体, 并启动了测试,首先在自己身上试验, 随后在接下来的几个月里对15名患者进行了测试。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Les sièges au CS sont très convoités pour le prestige et l’influence qu’ils procurent sur les affaires du monde.

获得安理会的席位非常令人向往,因为这能极大的声望和对世界事务的影响力。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Daniel Wilson, par ailleurs, va essayer de profiter dans le monde des affaires de la position nouvelle que lui procure ce mariage avec la fille du président.

丹尼尔·威尔逊则试图利用与总统女儿结婚后的新地位,在商界谋取利益。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mais le crescendo de la Reine de la nuit procure le frisson du sublime, qui vient non plus de l’ordre, mais du sentiment de notre petitesse face à des phénomènes démesurés .

但是,我们从夜女王刺耳的咏叹调中听到的庄严,不再反映对秩序的向往,而是我们在面对巨大时的渺小。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inaugurateur, inauguration, inaugurer, inauthenticité, inauthentique, inavouable, inavoué, inboard, in-bord, inbred,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端