有奖纠错
| 划词

Cette innovation est le premier progrès réel venu confirmer l'idée que des cellules de ce type peuvent se transformer en cellules des différents tissus du corps humain.

现是真正的创举,表明种细胞能够培养不同的人体组

评价该例句:好评差评指正

Ces livres couvrent la période d'Abraham, l'ancêtre, qui, le premier est venu en Terre promise à celle de Jérémie, le prophète, qui fut emmené en captivité et en exil à Babylone.

书涉及从第一个来到应许之地的我们的祖先亚伯拉罕到被俘流放到巴比伦的耶利米先知的时期。

评价该例句:好评差评指正

Si les règles de l'égalité souveraine consacrées dans la Charte des Nations Unies étaient appliquées strictement, le principe du premier venu, premier servi devrait inspirer l'établissement de la liste des orateurs.

如果要严格地实行庄严载入《联合国宪章》中的主权平等规则,在制定言者名单时就应以先到者优先原则为首要指导原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Belge prend un enorme caillou, vise le crocodile qui, touche , se met a bondir gueule ouverte en diretion des touristes qui, en bloc,se refugient au sommet des premiers arbres venus.

他拿起一块小石头,像一头鳄扔去,被击中的鳄朝游客的方向张开血喷大口。

评价该例句:好评差评指正

Dans la hâte, on veut parfois engager les premiers venus et on définit parfois la politique salariale en fonction de l'objectif d'attirer aussi vite que possible du personnel qualifié pour nous aider.

在做事情的匆忙之中,我们有时希望雇用当即就能用的人员,我们有时根据尽量使合格的人尽快来帮助我们的目标来判断工资政策是否合适。

评价该例句:好评差评指正

D'autres développements encourageants ont eu lieu, comme l'organisation d'examens scolaires dans le nord de la Côte d'Ivoire pour la première fois depuis le début du conflit et l'arrivée à Abidjan, le 14 mars, du chef des Forces nouvelles, M. Guillaume Soro, venu prendre son portefeuille dans le Gouvernement du Premier Ministre Banny.

其他重要的积极事态展包括最近在科特迪瓦北部举行了生以来的首次学校考试,以及新生力量领导人纪尧姆·索洛先生于3月14日抵达阿比让,到班尼总理的政府任职。

评价该例句:好评差评指正

Les deux solutions de rechange actuellement proposées par la Commission européenne, à savoir le système du « premier venu, premier servi » assorti du paiement de droits variables selon qu'un certain quota est ou non dépassé, ou, si cela s'avère impraticable, un régime exclusivement tarifaire, seraient défavorables et désastreuses pour le secteur caraïbe de la banane.

欧洲委员会提出两个备选解决办法,即附有税率配额的先到先得制度,如果事实证明该制度不可行,直接转向只采用关税制度,两个解决办法将证明对加勒比工业是不利的和灾难性的。

评价该例句:好评差评指正

Son objectif était de réunir des experts de premier plan venus du monde autochtone, des Nations Unies, du monde de la recherche et des gouvernements et de les inviter à partager leurs expériences, à répertorier les ensembles de données disponibles, à tirer les enseignements du passé et à élaborer des méthodes et des outils susceptibles d'orienter les travaux à mener à l'avenir sur les indicateurs, aux niveaux national, régional et local.

会议的目的是聚集土著人民、联合国各组、研究人员和各国政府的专家,分享经验、确定数据集、吸取教训并制定方法和工具,以指导关于国家、区域和地方各级指标方面的进一步工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


téléwattmètre, télex, télexer, télexiste, télie, télinite, téliospore, tell, tellement, Tellier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

界 Les Misérables

Le premier venu est un misérable. Femme rime à infâme.

任挑一个也是无赖。女人是祸水。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables

Les impulsions dépendent du premier mot venu.

偶然一个字能使人冲动。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

J’ai horreur de m’être livrée au premier venu, dit Mathilde en pleurant de rage contre elle-même.

“我厌恶我委身于随便什么人,”玛蒂尔德哭着说,她恨她自己。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables

Elle emplit le premier venu de la force des événements ; elle fait de tout des projectiles.

它把时局造成的力量充实一个碰到的人,它利用一切制造投射的利器。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables

C’est si faible les enfants, que le premier venu, même un homme comme moi, peut être leur protecteur.

孩子是如此软弱,任何一个人,即使象我这样的人,也会做他们的保护人。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables

Il avait pris mesure à l’espèce dans la personne du premier gueux venu, lequel n’est ni gros, ni mince, ni grand, ni petit.

他随便找一个乞丐来量体裁衣,那个人不胖,不瘦,不高也不矮。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables

Le premier polisson venu laisse pousser sa barbe de bouc, se croit un drôle pour de vrai, et vous plante là les vieux parents.

随便一个小鬼也要留上一撮山羊胡子,自以为的的确确象个人样了,却把年老的长辈丢下不管。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Au premier venu ! s’écria Julien, et il s’élança sur une vieille épée du Moyen Âge, qui était conservée dans la bibliothèque comme une curiosité.

“随便什么人!”于连叫起来,他朝一把的古剑扑过去,那把古剑是作为古董收藏在图书室里的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il avait tort de tant manger ! Pourquoi toujours offrir la goutte au premier venu ? Quel entêtement que de ne pas vouloir porter de flanelle !

他吃起东西来为什么像饿了半辈子似的!干吗来一个人就要喝上一杯酒?怎么死也不肯穿法兰绒的衣服呀!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Demander conseil, raconter son supplice au premier venu eût été un bonheur comparable à celui du malheureux qui, traversant un désert enflammé, reçoit du ciel une goutte d’eau glacée.

向随便什么人讨主意,倾诉痛苦,这可能是一种幸福,可以比作一个穿越炎热沙漠的不幸的人,突然从天上接到一滴冰水。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

La domination est le droit du premier venu et elle n'est pas plus sacrée ni plus légitime sur la tête de l'un que sur celle de l'autre.

统治是先到者的一种权利,它在一个头上并不比在另一个头上更神圣或更合法。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce qui restait en elle d’honnêteté se révoltait ; puis, généralement, une mère n’aime pas se dire que sa demoiselle, juste à la minute, se fait peut-être tutoyer par le premier venu.

女儿的举动曾使她心残留的正气跃然而起;再说,按常理说作为母亲总不情愿承认自己的女儿与某个路人萍水相逢便卿卿我我打得火热

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Il est significatif que le premier message de félicitations à la dirigeante de Frères d'Italie soit venu de Viktor Orban, le premier ministre hongrois, en guerre ouverte avec Bruxelles sur les questions d'état de droit.

重要的是,对意大利兄弟会领导人的一条祝贺信息来自维克多·奥尔班,匈牙利总理在法治问题上与布鲁塞尔公开交战。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Ah ! dame ! répondit la servante, dans une maison riche comme celle-ci on a raison de faire bonne garde. Je réponds de tout quand les maîtres sont absents et je ne peux pas ouvrir aux premiers venus.

“当然-!”女仆回答,“在这样有钱的人家,自然该多加小心。主人不在的时候,一切我都要负责,我不能对随便什么都开门。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tentatrice, tente, tente-abri, tenter, tenthrède, tenthrédinidé, tentoriel, tenture, tenu, ténu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端