Il est pratiquement incapable de se mouvoir.
他几乎不能动弹。
Quant àHalloween il a pratiquement disparu du paysage.
至节前夜,实际上它已经处消失的境况了。
C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.
是一种软的肥皂,基本上不起泡沫。
LE COMPTE D'UTILISATION DU REVENU NE CONCERNE PRATIQUEMENT QUE LES MENAGES .
收入使用帐户仅仅涉及到家庭。
Nous avons dû reconstruire le pays pratiquement ex nihilo.
我们不得不白手起家重建国家。
Nous constatons des améliorations sur pratiquement tous les indicateurs.
我们可以看到几乎每一项指数都有改进。
Il existe un plan d'occupation des sols pratiquement partout.
事实上,地方土地使用计划涵盖了兰的每一块土地。
Toutes les religions ont pratiquement toutes le même message central.
所有宗教的核心信息几乎都是一样的。
Elle est présente dans pratiquement toutes les régions du pays.
实际上捷克共和国所有各州都有种现象。
Des armes sont disponibles dans pratiquement chaque coin de rue.
几乎在每个街角都可自由地获得武器。
La gouvernance demeure un enjeu majeur pratiquement dans toute la région.
治理几乎在整个区域都是一个当前存在的政策挑战。
Je crois qu'elles sont pertinentes à pratiquement tous les égards.
我想种提法对几乎所有途径来讲都是切重要害的。
Ce sujet-là est actuellement débattu dans pratiquement le monde entier.
便是几乎整个世界如今都在议论的一件事。
D'autres viennent de pratiquement toutes les cultures et toutes les religions.
其他人来自几乎所有不同的文化和信仰传统。
Ils sont restés menottés pendant des semaines sans pratiquement boire et manger.
在数周时间内他们一直被戴上手铐,没有得到什么食品或水。
La fécondité continue de baisser dans pratiquement toutes les régions du monde.
实际上在世界每个区域,生育力在继续下降。
Les récentes attaques ont été condamnées par pratiquement tout le monde.
最近的袭击受到几乎每一个发言者的谴责。
Il y a aujourd'hui un espoir qui faisait défaut depuis pratiquement sept ans.
现在已经出现过去近七年所没有的希望。
Nos projets ont touché des Afghans dans pratiquement toutes les régions du pays.
我们的项目已经接触到实际上阿富汗所有地区的人民。
Et enfin, les hostilités ont cessé de facto dans pratiquement tout le pays.
再其次,在整个国家,敌对事实上已经停止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut que ça double de volume pratiquement.
实际上,鸡蛋的体积在搅拌之后必须翻一倍。
Puisque le français est langue de travail dans toutes les organisations internationales pratiquement.
由于法语乎所有国际组织的工作语言。
Les dragons sont des animaux imaginaires qui existent dans pratiquement toutes les cultures du monde.
龙想象中的动物,乎存在于世界上所有文化中。
Les 2 camps vont se faire face pratiquement jusqu'à la fin du conflit.
双方乎将一直对峙到冲突结束。
Le fumage on ne sent pratiquement pas.
烟熏的味道乎感觉不到。
Elle se trouve pratiquement au même endroit.
它乎就在同一个地方。
Les progrès de la peste lui échappaient pratiquement.
他实际上已没有工夫去注意鼠疫的蔓延了。
Pratiquement, il était le dernier espoir de Rieux.
实际上,已里厄的最后希望了。
Pratiquement de tout, mais surtout de cette soupe.
乎所有东西我都怕,尤道汤。
Je ne touche pratiquement pas à vos cheveux.
我乎没碰过你的头发。
Je connais pratiquement toute la France, sauf le Mont-Saint-Michel.
我乎去过法国的每个地方,就圣米歇尔山没有去。
Avec la nouvelle technologie, on ne sent pratiquement rien.
有了新的技术,我们基本上什么都感觉不到。
Il n'y a pratiquement plus d'éléments liquides.
乎没有任何汁水了。
Il y en a pratiquement tous les week-ends hors saison.
乎除节假日外的所有周末。
Comment est-ce que c'est possible, pratiquement ?
但如何成为可能的呢?
Tous les jours. - Tous les jours. Pratiquement à la même heure.
每天。-每天。乎在同一时间。
Et Paul Verhoeven ne me disait pratiquement rien dans le film.
而Paul Verhoeven在影片中乎没有对我说过什么。
Pratiquement tous les domaines de la médecine régénératrice maintenant utilisent des hydrogels.
现在乎所有的再生医学领域都使用水凝胶。
Sa production a pratiquement diminué de moitié par rapport à l'avant-guerre.
与战前相比,德国工业产量乎减少了一半。
On a beaucoup de molosses, c'est pratiquement ce qui remplit les refuges.
里有许多牧羊犬,基本上整个协会里都牧羊犬。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释