有奖纠错
| 划词

L'Union européenne soutient l'initiative d'un prélèvement volontaire de solidarité sur les billets d'avion.

欧洲联盟支持对飞机票征收自愿团结的倡议。

评价该例句:好评差评指正

Le salaire minimal ne peut faire l'objet d'une saisie, d'un prélèvement ou d'une réduction.

八、 低工资应免于扣押、赔偿或扣除。

评价该例句:好评差评指正

Dans une telle situation, il faudrait alors trouver d'autres sources de prélèvement interne.

这就产生了一个情况,即有必查明可供交叉借款的其他来源。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse des prélèvements a confirmé qu'il s'agissait d'ypérite pure.

对这些样品进行实验室分析证实,里面装的是高纯度芥子气。

评价该例句:好评差评指正

Elle y note en outre les méthodes d'échantillonnage utilisées par l'équipe chargée des prélèvements.

此外,还保持一个取样的取样方法记录。

评价该例句:好评差评指正

Le prélèvement d'échantillons sur le site de l'infraction exige préparation et planification.

在环境犯罪现场收集样品求作好准备和规划。

评价该例句:好评差评指正

Si possible, les prélèvements les plus difficiles doivent être programmés en premier.

可能时,应计划首先集到的样品

评价该例句:好评差评指正

Le plan d'échantillonnage doit couvrir la question de la documentation relative aux prélèvements.

取样计划必须涉及样品的文件记录问题。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à des blancs d'équipement peut se révéler nécessaire durant les opérations de prélèvement.

有可能在化学品证据过程之中需设备空档物。

评价该例句:好评差评指正

Le budget net, après déduction des recouvrements, était financé par prélèvement sur les ressources ordinaires.

减去回收费之后的净额预算,由经常资源拨款。

评价该例句:好评差评指正

On s'oppose généralement au prélèvement de taux d'intérêt élevés sur les prêts consentis aux pauvres.

人们通常反对对穷人的贷款收取较高的利率。

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc justifié d'opérer un prélèvement important sur les fonds des missions.

因此,此时从维和经费中转拨大量资金是适当。

评价该例句:好评差评指正

Les prélèvements sont imputés au premier réceptionnaire des hydrocarbures sur le territoire d'un Etat membre.

摊款将向油品在成员国内的第一个实际接受者征收。

评价该例句:好评差评指正

Ces dépenses étaient initialement financées par prélèvement sur le budget ordinaire de l'ONU.

总计划初资金来自联合国经常预算批款

评价该例句:好评差评指正

Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.

它通过部门范围内的征税获取资源。

评价该例句:好评差评指正

Tout prélèvement d'échantillons ou de spécimens de marchandises donne lieu à procès-verbal.

无论何时抽取货样或样本,均应具备法律说明。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des visites répétées dans ces sites et des prélèvements d'échantillons affecteraient leur survie.

但在这些场址进行多次查访和抽样检查却会影响那些物种的生存。

评价该例句:好评差评指正

Ces données sont étayées par des transects photographiques et d'autres prélèvements ponctuels d'échantillons effectués antérieurement.

这些数据可以从海底横断面的照片和之前进行的其他特别海底得到证明。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le Fonds a dû effectuer des prélèvements sur ses réserves.

因此,人口基金需其储备金。

评价该例句:好评差评指正

Aucune preuve matérielle des prélèvements en question n'a été fournie.

没有提供有关提货的原始证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


achondroplasie, achoppement, achopper, achorèse, Achorion, achote, Achoura, achrématite, achrodextrinase, achrodextrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年9月

L'actualité en France Hugo avec le possible arrêt du prélèvement à la source.

法国的新闻包括雨果可能停止泉扣缴。

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco

Et bien à cause des impôts et prélèvements.

而且因为税收和各类扣款

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

Et il a donc donné son feu vert final au prélèvement à la source.

并最终批准了源泉扣缴制度。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

On va faire un petit prélèvement.

我们将抽取一个小样本。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月

Après avoir effectué des prélèvements, ils ont regagné sans difficulté leur hôtel du centre de Damas.

完成采样后,他们轻松返回了位于大马士革市中心的酒店。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

La réforme du prélèvement à la source sera bien mise en œuvre à partir du 1er janvier 2019.

从2019年1月1日起,源泉扣缴改革将正式实施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月

Pas de confirmation pour le moment, des prélèvements ont été effectués. Il faudra quelques jours encore pour connaitre le résultat

前没有确认,已经进行了采样。还需要几天才能道结果。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月

Les prélèvements provisoires, qui résultent d'une enquête anti-dumping que la Commission a lancée en février, iront de 17,1% à 42,1%, a précisé la Commission.

临时征税将从17.1%到42.1%,这委员会在2月启动的反倾销调查的结果。

评价该例句:好评差评指正
Choses à Savoir ACTU

Le texte doit débarquer en séance à l'assemblée nationale vendredi, il prévoit déjà bon nombre de nouveaux prélèvement, en particulier pour nous, les ménages.

该文件将于周五在国民议会进行审议,其中已包含大量新的税收,尤其对我们家庭而言。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年8月

En tout cas, si l'on suit les révélations de Mediapart, le site a récupéré les résultats des prélèvements dans la scène depuis l'ouverture des Jeux.

总之, 根据Mediapart的披露,该网站自奥运会开幕以来就获取了现场采样检测结果。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Les prélèvements de poudre sont envoyés ainsi que quelques empreintes digitales et des traces d'ADN retrouvées dans l'appartement et sur le corps de la victime.

粉末样本已被送往检测,同时还有在公寓及受害者身上发现的几枚指纹和DNA痕迹。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月

Le Japon a lancé mercredi la sonde Hayabusa-2, qui devrait atteindre un astéroïde en 2018 pour effectuer la deuxième mission japonaise de prélèvement de poussières d'astéroïde.

日本于周三发射了Hayabusa-2探测器,该探测器预计将于2018年到达小行星,执行日本第二次小行星尘埃采任务。

评价该例句:好评差评指正
L'Art de la Gestion Patrimoniale

Très bonne remarque, effectivement, sur la partie fonds euro, il y a un prélèvement qui est fait au fil de l'eau, à prendre en compte, effectivement.

非常好的观点, 确实, 在欧元基金部分,会有一个持续进行的扣款,这一点确实需要考虑。

评价该例句:好评差评指正
L'Art de la Gestion Patrimoniale

Attention, vous n'aurez pas d'impôts sur le revenu, les prélèvements sociaux, les 17,2 pourcents, eux, ils sont toujours pris quoi qu'il arrive, c'est pareil pour l'assurance vie.

注意,您将无需缴纳所得税、社会分摊款以及17.2%的税款,而这些税款始终会被扣除,无论何时都一样。保险投资也如此。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年1月

Jusqu'ici, arrêté préfectoral, les prélèvements devaient maintenir le débit minimal de la Têt entre Vinça et Millas en été à 600 litres par secondes près des prises d'irrigation.

前为止, 根据省政府的命令, 在夏季从Vinça到Millas段的Têt河取水灌溉时, 最低流量应保持在每秒600升。

评价该例句:好评差评指正
L'Art de la Gestion Patrimoniale

Petite précision tout de même, il y a une fiscalité très légère sur les fonds en euros, car les prélèvements sociaux sont payés au fur et à mesure du temps.

不过需要说明的, 欧元基金存在非常轻微的税收,因为随着时间的推移, 社会缴款逐步支付的。

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco 2024年8月

Mais selon le Conseil des prélèvements obligatoires, l'exit tax aurait pu rapporter 800 millions d'euros en 2016 si elle avait été convenablement perçue et si tous les revenus visés avaient été convenablement imposés.

但根据义务征收咨询委员会的说法,如果退出税在2016年得到理征收, 并且所有标收入都被理征税, 它本可以带来8亿欧元的收入。

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco

Il s'adresse au 1er ministre dans ce courrier, mais il compte bien sur le Sénat, majoritairement à droite, pour enlever les impôts, les prélèvements sur les entreprises, quand les sénateurs examineront le texte.

他在信中致函总理,但希望在参议院审议该法案时,能由占多数的右翼参议员们取消对企业征收的税款和各类征收费用

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco

4 20 1000000000 d'euros, c'est le montant des impôts et autres prélèvements que paye chaque année l'industrie française, selon une estimation d'un conseil rattaché à la Cour des comptes, des prélèvements qui, selon ce conseil, pénalisent notre économie.

42亿欧元,这法国工业每年支付的税款和其他费用的总额,根据审计法院附属的一个咨询机构的估计,这些费用据称损害了我们的经济。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate French with Carlito

Votre proposition, si je peux la résumer, vous m'arrêtez si je dis une bêtise, c'est un prélèvement annuel de 2 pourcents sur les patrimoines supérieurs à 100 1000000 d'euros, un impôt qui permettrait de courtcircuiter tous les mécanismes d'optimisation fiscale.

如果可以概括您的主张,请纠正我可能说错的地方,您的提议对超过1亿欧元(100 000 000欧元)的资产每年征收2%的税,这种税收将绕过所有税务优化的机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acidé, acide acétylsalicylique, acide aminé, acide ascorbique, acide cyanhydrique, acide folique, acide formique, acide fulminique, acide gras, acide lysergique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端