有奖纠错
| 划词

Heureusement, le mode « THX » fait disparaître les défauts relevés précédemment.

幸运的是,法“的THX”是现缺陷消失。

评价该例句:好评差评指正

Il réitère la recommandation qu'il a formulée précédemment.

委员会重申其以前的建议。

评价该例句:好评差评指正

Précédemment, la question relative aux activités de déminage était examinée en séance plénière.

以前排雷行动问题都是大会全体会议上审议。

评价该例句:好评差评指正

Il supervise également sept personnes, contre une précédemment, ainsi que six consultants.

所监督的工作人员人数也从1人增加到7人,同时大约还雇佣6名合同顾问人员。

评价该例句:好评差评指正

15) dans le nord a permis de rétablir les opérations dans les zones précédemment restreintes.

但是,联塞部队人员的行动仍然局限北部军事基地的附近地区。

评价该例句:好评差评指正

J'ai mentionné précédemment qu'une mission spéciale s'était rendue aux Bermudes en mars.

提到3月份有一个特派团访问百慕大。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais maintenant revenir sur certains points que j'ai évoqués précédemment.

请允许我简单谈谈我说我将本阶段向安理会通报的一些事项。

评价该例句:好评差评指正

Le débat général a été cette année plus centré que précédemment.

今年的一般性辩论比过去更突出重点。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays essayent maintenant de donner un nouvel élan aux efforts déployés précédemment.

许多国家正努力振兴的努力。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs de succès et produits précédemment établis portent la mention « Pas de changement ».

以前拟定的绩效指标和产出标为“不变”。

评价该例句:好评差评指正

Les observations faites précédemment pour cette option dans le cas de l'enrichissement s'appliquent également ici.

前文就浓缩问题对这种类型所表的此也有效。

评价该例句:好评差评指正

M. Al-Habil avait précédemment publié quelques notes sur le site Web d'Al Jazeera.

Al-Habil 先生先前半岛电视台网页上表过一些说明。

评价该例句:好评差评指正

La Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes y avait été invitée précédemment.

此之前,暴力侵害妇女问题特别报告员曾接到前往该国访问的邀请。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que nous réaffirmions les engagements que nous avons pris précédemment.

我们必须重申我们以往的承诺。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, il n'appartenait pas à un groupe précédemment défavorisé, puisque c'était un homme blanc.

另外,他也不属于以前处境不利者群体,因为他是一名男性白人。

评价该例句:好评差评指正

J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.

前面谈到我们世界普遍的不平等。

评价该例句:好评差评指正

Précédemment, chaque organisation passait ses propres marchés indépendants pour un article donné avec un soumissionnaire.

以前的作法是由各机构就某些特定商品与供应商签署各自独立的合同。

评价该例句:好评差评指正

Outre les observations formulées précédemment, le Comité a noté ce qui suit.

上述外,委员会还注到以下问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons continuer à travailler, plus encore que précédemment.

我们必须继续工作——比以往更加努力。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons noté précédemment, en Grèce, le secteur locatif est privé.

前面指出,希腊的出租业属于私人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


extinction, extinguible, extirpable, extirpage, extirpateur, extirpation, extirper, extorquer, extorqueur, extorsion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Tu t'es libéré des émotions précédemment en acceptant le pire qui puisse arriver.

通过事先接纳最坏结果,你已从情绪枷锁中解脱出来。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, agis au plus vite sur le plan d'action défini précédemment.

所以,请尽快执行制定的行动计划。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

J'ai proposé précédemment diverses mesures mais je sens que t'es pas encore convaincu.

提出了各种措施,但感觉你还没有被说服。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Parce que le résultat d'hier – c'est ce que je disais précédemment – il n'est absolument pas critique.

因为昨天的结果--这就是刚才所说的--绝对不是关键。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Je pouvais enclencher 3-4 exercices d'affilé, je pouvais refaire des exercices que j'avais fait précédemment.

可以连续进行3-4个练习,可以重复做过的练习。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年7月合集

Que le parti précédemment au pouvoir a couverte. previously in power had covered.

注:原文是法语,直译为“执政的政党已经覆盖了”。但由于这句话缺乏上下文,翻译可能不完全准确。如果是特定语境下的俚语或流行用语,需要更多背景信息来提供更恰当的翻译。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年8月合集

Interrogé par la police, le chauffeur avait reconnu qu'il avait précédemment éteint tous les voyants d'alerte.

在接受警方询问时,司机承认他曾关闭过所有警示灯。

评价该例句:好评差评指正
Apprenons le chinois

Voilà, comme toujours, on a retrouvé une des deux phrases que nous venons de voir précédemment.

好了,像往常一样,们又找到了看到的两个句子中的一个。

评价该例句:好评差评指正
Apprenons le chinois

Le tout, c'est de retravailler un peu ce qu'on en a vu précédemment et ça devrait rentrer.

关键是稍微复习一下学过的内容,应该就能掌握了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Par exemple : Un hôtel, que vous pouvez réserver en suivant la vidéo qu’on avait faite précédemment Booking a Hotel in France.

酒店,你们可以根据的视频《在法国订酒店(Booking a Hotel in France)》来预定酒店。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Pourtant, si je regarde un film en anglais, il m'arrive de ne pas tout comprendre pour les raisons que j'ai citées précédemment.

但是,如果看一部英文电影,由于提到的原因,有时无法理解所有内容。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

La mise en oeuvre des accords de cessez-le-feu signés précédemment sera au coeur de ces nouveaux pourparlers, a fait savoir M. Klimkine.

科Limkine表示,这些新谈判将重点讨论此签署的停火协议的落实情况。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je disais précédemment que des études avaient montré qu'il y avait un décalage de six mois - un an entre la compréhension et l'expression.

说过,研究表明,理解和表达间有六个月到一年的滞后。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Une décision de justice a ordonné mardi le lever de l'état d'urgence pour mardi au lieu de la date fixée précédemment annoncée jeudi.

法院裁定周二解除紧急状态,而不是的周四。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

J'ai parlé précédemment de changements radicaux comme changer de pays, ou plus petits comme travailler sur un projet qui nous tient à cœur.

提到过彻底的改变, 比如换一个国家,或者更小一些的改变, 比如投身于一个们关心的项目。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Un médiateur sera nommé d'ici 48 heures, un gage supplémentaire aux engagements pris précédemment par le gouvernement de rééquilibrer le secteur en pleine turbulences.

将在48小时内任命一名调解员,这是对政府在动荡中重新平衡该行业的承诺的额外保证。

评价该例句:好评差评指正
Apprenons le chinois

Voilà, dans le dialogue suivant, on a entendu la phrase qu'on en a vue tout précédemment et il y a une réponse qui est toute simple.

好了,在接下来的对话中,们会听到看到过的那句话,而且有一个非常简单的回答。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

C'était un peu avant les grandes pluies mentionnées précédemment que je jetai cette poussière sans y prendre garde, pas même assez pour me souvenir que j'avais vidé là quelque chose.

扔掉这些东西,正是上面提到的那场大雨不久的事。扔掉后也就完了,再也没有想起这件事情。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

C'est la 1ère fois que Shihin ouvre des magasins permanents qui ne sont pas des pop-up stores comme on a pu le voir précédemment à Paris ou à Dijon.

这是Shin Shin首次开设非快闪店的永久性门店,在巴黎和第戎等地曾出现过快闪店形式。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

M. Abbas a annoncé que le nouveau gouvernement s'engageait à respecter les accords précédemment signés par l'Organisation de libération de la Palestine, réaffirmant qu'elle était la seule représentante des Palestiniens.

马阿巴斯宣,新政府承诺遵守巴解组织此签署的所有协议,并重申其是Palestinians的唯一代表。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


extracommunautaire, extraconjugal, extra-corporel, extra-corporelle, extracorpusculaire, extra-courant, extra-court, extracteur, extractible, extractif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端