有奖纠错
| 划词

La majeur partie de pommes sont pourries.

大部分的苹果都腐烂了。

评价该例句:好评差评指正

Les patrons sont décidés à laisser pourrir la grève.

有意让罢工自行拖垮

评价该例句:好评差评指正

Dommage de laisser pourrir ces fruits.

让这些水果烂掉挺可惜的。

评价该例句:好评差评指正

Le bois de chêne pourrit lentement.

橡木腐烂慢。

评价该例句:好评差评指正

Quarante pour cent d'entre elles pourrissent dans les jardins et sur les marchés.

这些香蕉有40%在蕉园和市场。

评价该例句:好评差评指正

Mais il apparaît de plus en plus clairement que le monde ne peut plus se permettre de laisser pourrir ces conflits.

但是,世界越来越清楚地认识,不能让这些冲突继续发展下去

评价该例句:好评差评指正

Un beau jour vous lâchez prise et vous faites le deuil de tout un fatras de choses qui vous pourrissait la vie.

在美丽的一天学会放手并埋葬那些腐蚀生命的混乱。

评价该例句:好评差评指正

L'architecture de la non-prolifération sera dangereusement sapée si on néglige et laisse pourrir les pièces maîtresses qu'en sont les mesures de désarmement.

如果忽略它的裁,任其消亡,则不扩散的结构就会遭破坏,而这是很危险的。

评价该例句:好评差评指正

Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.

怀疑是思维的咸盐,没有了它,知识很快会变

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à préciser que personne d'autre ne peut comprendre l'intransigeance de la position iraquienne sur cette question purement humanitaire, que l'on n'aurait pas dû laisser pourrir ainsi pendant 12 ans.

在此,我谨调指出,任何其他人都无法理解伊拉克在这个纯粹人道主义问题上的顽固立场,这个问题本来不应该拖延12年。

评价该例句:好评差评指正

La leçon que nous avons tous tirée est que les conflits gelés et les différends non résolus ont tendance, si on les laisse pourrir, à s'enflammer, à attiser l'instabilité et alimenter l'extrémisme.

我们所的教训之一是,僵持的冲突和未解决的争端,倘如任其溃烂,往往有时发展进入一个危险的热点阶段,扩散不稳定,助长极端主义。

评价该例句:好评差评指正

La période de transition risque d'être tumultueuse et d'être une source de nouveaux conflits qui, si on les laisse pourrir, risquent de déstabiliser tout le processus national et même de servir de prétexte à une intervention extérieure.

而且,过渡阶段将会相当混乱,其本身可能会带来冲突,如果不加以控制,这些冲突有可能会破坏整个国家进程,甚至会给外来干涉提供借口。

评价该例句:好评差评指正

Ils entraient alors en général dans l'écosystème et étaient soit brûlés soit on les laissait pourrir, ils contaminaient alors l'approvisionnement local en eau et se transformaient en sources de maladies transmises non seulement par l'eau mais également par l'air.

在此类事件发生时,废物常常会被随意焚烧或留待自然腐败而进入生态系统,污染当地水源并成为并非靠水和空气传播的疾病的致病源。

评价该例句:好评差评指正

Le laisser reprendre des forces, laisser le phénomène pourrir, ou prendre le parti immoral de n'en pas tenir compte parce que c'est le problème d'un autre, c'est le renforcer, c'est en faire un courant de fond qui reviendra inévitablement un jour à la surface.

让恐怖主义有喘息的机会,听任恐怖主义泛滥,或不道德地将恐怖主义视为别人的事,只能使恐怖主义发展成一股暗流,必然自大海的深处涌起。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes lui avaient expliqué ce que signifiait «être un Shahid» (un martyr), lui donnant l'assurance qu'il ne souffrirait pas en mourant, que son corps ne pourrirait pas au fond d'une tombe et qu'il rencontrerait d'autres «Shahids» comme lui au paradis, ainsi que les nombreuses vierges promises aux auteurs d'attentats-suicide.

他们还向该名未成年人解释了作为所谓的“舍西德”(殉教者)的含义,称他在自杀时不会感任何痛苦,他的尸体不会在坟墓中腐烂,而且他将在天堂见“舍西德”同伴及许多答应成为自杀爆炸手的童子。

评价该例句:好评差评指正

Leurs terres sont usurpées; des routes sont construites à travers ces terres pour permettre aux Israéliens de se déplacer; leurs maisons sont démolies au bulldozer; leurs produits agricoles sont retenus aux frontières israéliennes jusqu'à ce qu'ils pourrissent; et leurs travailleurs n'ont pas la permission d'entrer en Israël pour gagner leur vie.

他们的土地被侵占;使以色列人可以通行的道路正在修建中;他们的房屋被推土机推平;他们的农产品被扣在以色列边境点直至腐烂;他们的工人被禁止进入以色列谋生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gradient, gradille, gradin, gradiomètre, gradiométrie, gradomètre, gradualisme, graduat, graduateur, graduation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

渐进法语听写提

Depuis longtemps, des voix s'élèvent contre une administration négligente qui laisse pourrir une des merveilles de Paris.

很久以,反对这种粗心管理的呼声,因为这种粗心的管理使得巴黎的奇迹之一遭殃

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Les lattes du toit pourrissaient ; pendant tout un hiver son traversin fut mouillé. Après Pâques, elle cracha du sang.

屋顶的板条;一整冬天,她的长枕头都是湿的。复活节后,她吐血。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le contact d’un méchant homme suffit quelquefois pour pourrir une bonne action et pour en faire sortir une chose mauvaise.

和一个坏人接触有时常常就把好事变成坏事。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Souvent du vieillissement voir à la pourriture. Il provient du verb latin « rancere » qui signifie murir, pourrir.

通常因为放久,甚至腐坏。这个词自拉丁语" rancere" 意思就是熟透腐烂

评价该例句:好评差评指正
Français Authentique Podcast

Donc le son était pourri, l'image était pourrie, mais.

所以声音很糟糕,画面也很糟糕,但是。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Une zone pourrie par le pétrole.

被油烂的区域。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Construite à la fin du 18ème siècle, cette prison a vu pourrir le marquis de Sade ou Louise-Michel la Communarde.

这座监狱建于18世纪末,曾关押过萨德侯爵和公社战士路易丝·米歇尔。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On était là les unes sur les autres, on se pourrissait ensemble ; juste l’histoire des paniers de pommes, quand il y a des pommes gâtées.

她们一个紧挨另一个,怎么会不一起腐烂变质呢?就像一筐苹果有一个已坏透心,其余的也免不腐烂成堆。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ça c'est le petit détail qui fait toute l'application. L'application peut être pourrie, on s'en fout il y a un nuage Dragon Ball.

这是制作整个应的小细节。应可能会腐烂,我们不在乎有龙珠云。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le vide que la maison démolie a laissé sur la rue est à moitié rempli par une palissade en planches pourries contre-butée de cinq bornes de pierre.

那房屋被毁以后,留下一块临街的空地,空地的一半由一道有五根条石支撑着的栅栏围着,栅栏上的木板已经腐朽

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

Le chef de l'opposition travailliste Bill Shutton a quant à lui accusé le gouvernement d'avoir laissé pourrir la situation, alors que des solutions sont envisageables.

工党反对党领袖比尔·舒顿(Bill Shutton)指责政府允许局势恶化,尽管解决方案是可能的。

评价该例句:好评差评指正
Somnifère, le podcast pour s'endormir

Il ne s'en plaignit pas et s'apprêta à mourir silencieusement sans un cri, comme une plante trop vieille, dont les tiges desséchées et les racines pourries ne reçoivent plus les sèves de la terre.

他并未抱怨, 默默准备无声地死去,不发一声,如同那些过于衰老的植物, 其干枯的茎秆和腐烂的根系再也无法汲取大地的养分。

评价该例句:好评差评指正
《舌尖上的中国》法语版

La chaleur et le degré de sécheresse de la vallée sont très favorables pour la fermentation du tofu sans pour autant qu'il ne pourrisse.

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Finalement, Je ne partis jamais et mon bateau pourrit lentement près de la plage.

最后,我从未启,我的轮船在沙滩边慢慢腐蚀

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


graffiti, graftonite, Grahamella, grahamite, graille, grailler, graillon, graillonner, Grailly, grain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端