Les dénis de grossesse sont plutôt rares.
丁克的现很罕见了。
Je préfère plutôt ce plateau en bois.
我更喜欢这个木托盘。
Si tu veux m'aider à essuyer, commence plutôt par les verres.
如果你想帮我擦的话,最好先从这些玻璃杯开始擦起。
C'est étrange comme les gens préfèrent travailler plutôt que finir leurs études.
起完成学业,人们更愿意参加工作,这现真是奇怪极了。
Au lieu d'un transfert, la direction supérieure de l'AC Milan souhaite plutôt louer Kaka.
相转会,米兰高层更希望租借卡卡。
FIGARO. Enfant perdu, docteur; ou plutôt enfant volé.
是走失的孩子,医生;或者更可说是被偷走的。
Je me cache derrière mon piano, même si je suis plutôt conscient de ma valeur.
我躲在我的钢琴后面,管我很能意识到自己的价值。
Les anges se virent plutôt offrir un petit espace au sous-sol humide.
天使们只能睡在混凝土地板上。
Ce n'est pas lui, mais bien plutôt elle qui en porte la responsabilité.
要负责任的不是他, 而应该是她。
Encore des prétextes. Je crois que c'est plutôt une question d'argent.
又是借口。我觉得这不过是钱的问题。
Plutôt Bergman, mais quand je me réveille, Lubitsch nous rejoint.
更希望是伯格曼,但当我清醒过来会觉得刘别谦和我很吻合。
Elle est blonde ou plutôt châtain clair.
她的头发是金黄的, 不, 确切地说是浅褐色。
Elle est plutôt à son avantage, avec cette robe.
她穿这件连衣平时漂亮。
Choisissez plutôt des couleurs classiques avec des motifs simples.
选择古典的颜色和简单的图案。
Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !
我们当时处在一个特别尴尬的处境上!
Ah, non, ça ne me dit rien du tout. Un film romantique plutôt.
哦不,这个我一点都不喜欢。我宁可去看一部罗曼史的电影。
Aujourd'hui , on mange plutôt des légumes cultivés en serre.
现今,人们吃的多是温室种植的蔬菜。
Un homme et une femme plutôt jolie dînent dans un petit restaurant.
一个男人和一个挺漂亮的女人在一家小餐馆吃饭。
Antoine, 42 ans, publicitaire, a plutôt bien réussi dans la vie.
42岁的安彤是一位广告商,生活过得很不错。
Comme le poste exige ces qualités, vous aurez plutôt bien répondu.
你的职位要求什么,你就回答什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand vous déjeunez dehors, vous allez plutôt dans des boulangeries, des cantines, des bistrots?
当你在外面午饭时,你会更倾向于去面包、还是小酒馆?
On peut lui offrir des cours de cuisine, plutôt, non ?
我们如给她提供烹饪课程,行吗?
Le sable de Gili Trawangan est fin et plutôt clair.
吉利特拉旺安海滩的沙子很好而且很干净。
Oui, c'est un repas plutôt habituel.
是的,这顿饭相当日常。
Gérard Blitz était plutôt un doux rêveur.
杰拉德 布利茨更是一个温柔的梦想家。
Il fait plutôt froid en hiver et un peu chaud en été.
那里冬天有点冷,夏天有点热。
Donc ça c'est très formel, c'est plutôt avec VOUS d'ailleurs.
这样太式了,主要是和“您”搭配使用的。
Il préfère lutter plutôt que de se laisser abattre.
比起挨打他宁愿去战斗。
Plutôt que de te voir partir Et puis-ce qu'un adieu me tuerais.
你曾忍我离去,如今一声再见就把我置之理。
Ou plutôt la première pièce après l'espace d'accueil, sur la gauche, on ne le voit pas directement.
或者说位于接待区之后的第一间房间,也就是左侧,从入口处看到。
Je ne prends jamais de dessert. Je vais plutôt boire un café.
我从甜点。我还是喝杯咖啡吧。
V.S.D. est plutôt pour les lecteurs de fin de semaine.
V.S.D.主要是针对周末读者的。
Oui, c'était au bord de l'eau, et plutôt bon marché.
好,就在河边,而且很便宜。
Ne craindraient-ils pas plutôt que je leur fasse perdre la face?
他们也许更怕我给他们丢脸吧?
Pourquoi tu ne fais pas plutôt du parachute ? Ou du Deltaplane ?
你为什么去跳伞呢?或者滑翔机?
Non, merci. Je crois que je prendrai plutôt celui-là, tu es d'accord, Claudette ?
了,谢谢。我觉得我更想试那一件,你觉得呢,Claudette?
Aux États-Unis, c’est l’amour du drapeau, en France, et bien c’est plutôt le défilé militaire.
在美国,体现为对国旗的热爱。在法国,则主要体现在军事阅兵上。
Aujourd’hui, c’est plutôt soldats, chars d’assaut et avions de chasse.
取而代之的是士兵、坦克和战斗机。
Et vous restez plutôt en France ou vous partez à l'étranger?
那您更喜欢在法国呢还是出国?
À vrai dire, elle est plutôt mécontente.
说实话,她是高兴了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释