Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.
在平底锅里烧开,地放黄桃。
Quelqu'un plongea la main dans l'eau, elle était brulante.
有人将手探中,湖热得发烫。
C'est le temps de plonger un poisson dans la friture.
是时候把鱼放在油里炸了。
Jadis, l'apparition d'une comète plongeait les hommes dans de grandes frayeurs.
过去,彗星的出现使人们陷极度恐慌之中。
Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.
地震让这个地区陷混乱。
Le voleur a plongé la main dans un sac pour voler un téléphone portable .
小偷把手伸进包里偷手机。
Ses arômes nous plongent dans la richesse des garrigues et ses saveurs sont souvent épicées.
酒香味使人联想到热带海岸的树林,口感蕴含辛香的味道。
J’y plongé, jusqu’à ce que quelque m’approche et place sa main sur mon dos, doucement.
我一直在想这样的大海,直到有人走来,把手放在我的背上。
Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).
两大家族沉浸在巨大的悲痛之中,于是向Vérone(V)王子提出复仇的请求。
Ce spectacle m'a plongé dans le ravissement.
这场面把我深深地迷住了。
Le SUAPS de l'université nous donne un cours de plonger.
学校的课外活动开设了潜班。
Nos cœurs sont ouverts, nos esprits sont prêts à plonger dans l’Amour.
我们的心胸洞开, 我们的心智乐意的泉源.
Ils se voient eux-mêmes et leurs enfants plongés dans tous types de violence.
他们仍然看到自己和孩子们为各种暴力所吞噬。
Le monde est plongé dans une crise énergétique sans précédent.
世界正处于前所未见的能源危机中。
De ce fait, nous risquons de plonger le monde dans une guerre de mille ans.
因此,我们的世界有可能陷一场千年战争。
Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.
乱糟糟的世界对谁都没有好处。
La pénurie de carburant est telle qu'elle a plongé le pays dans une crise.
普遍的燃严重短缺正在成为国内重大危机。
Nous comprenons la gravité de la crise dans laquelle notre pays se trouve aujourd'hui plongé.
我们知道,我国现在正处在一场非常严重的危机之中。
Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.
这方面的失败将会使国家陷无政府的深渊。
Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.
最近的一些冲突使达尔富尔有陷混乱状态的危险,因此令人深感关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D. Attendre 15 minutes avant de plonger la photo dans le révélateur.
在把照片浸入显影液前等待15分钟。
Il est défendu de plonger dans la piscine.
禁止在泳池内潜水。
Tu as plongé dans un hiver éternel... Le pays tout entier.
你布下了永恒的冬天… … 全国各地。
Photos à l'appui, nous voici plongés dans une machine à remonter le temps.
借用些照片,我们进入到了时里面。
Les uns plongent dans les millisecondes pendant que les autres raisonnent en millions d’années.
有些科学家沉醉于毫秒之间,而另外些则在数百万年维度内推理。
La République romaine vient de plonger dans la guerre civile.
罗马共和国刚刚陷入内战。
Il était plongé dans les idées les plus riantes.
他沉浸在自己有趣的想象中。
Plongé dans les larmes, il poussait des plaintes inarticulées.
他浸在泪水中间,不成音节的在那里哼哼唧唧。
Elle montra d'un signe de tête la fenêtre du salon des Dursley, plongé dans l'obscurité.
她猛地把头转向德思礼家漆黑的起居室窗口。
Vous plongez là dans la fange du calembour grivois !
你掉进了低俗的下流双关里!
Ivory ne répondit pas et plongea sa cuillère dans son gâteau.
伊沃里没有回答凯拉的问题,他拿起小勺往蛋糕上挖了下去。
Il avait plongé sous la table, il reparut avec la petite caisse de bois noir.
他立刻钻到桌子底下,把那个黑色小木头匣子拿出来。
Cette apparition laissa Julien plongé dans un malheur cruel et qui éloignait les larmes.
这次见面使于连沉入种残酷的不幸之中,眼泪也不流了。
Mais à mesure qu’il avançait, ses pieds plongeaient.
但越向前走,他的脚就越陷越深。
Son regard plongeait à pic dans la barricade.
他的视线正好直直地落到街垒里。
Dans son velouté de patates douces, des carottes, des oignons et du beurre plongé dans une marmite.
在她的红薯浓汤中,加入了胡萝卜、洋葱和黄油,起放入锅中。
Mes deux compagnons s'étendirent sur le tapis de la cabine, et furent bientôt plongés dans un profond sommeil.
我的两个同伴在舱室的地毯上躺了下来,不会儿,就沉入了深深的梦乡之中。
En faisant plonger le tout dans de l'eau froide, et bien les grains vont couler dans le fond.
把这些都浸入冷水中,果粒就会沉到碗底。
Puis, sortant mon mouton de sa poche, il se plongea dans la contemplation de son trésor.
然后,从口袋里掏出了我画的小羊,看着他的珍宝入了神。
Il n’était pas rare que les échelles de descente plongeassent dans trois pieds de vase.
下沟的梯子经常陷入三尺深的稀泥中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释