有奖纠错
| 划词

5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.

她来向这个商店起诉。

评价该例句:好评差评指正

Clientèle plainte taux de moins de 1% par an.

客户投诉率<1%每年.

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la plainte n'a pas été étayée.

据此,缔约国认为本案没有事实证据。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence cette plainte est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif.

为此,根据《任择议定书》第二条,这项申诉予受理。

评价该例句:好评差评指正

La loi permet aux clients de présenter des plaintes sur toute une gamme de questions.

该法令使客户可以各种问题进行申诉

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le détenu doit être informé des possibilités de déposer une nouvelle plainte.

同时,应向囚徒通知提出进一步申诉的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Si cette condition n'est pas remplie, la plainte civile est irrecevable.

如果这一条件,民事诉讼可受理。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil rejette en outre l'idée que la plainte est manifestement dénuée de fondement.

律师还反申诉明显没有根据的说法。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 7 % des plaintes ont été examinées; pour près de 93 %, l'enquête continue.

目前有7%的申诉已处理完毕,近93%的申诉正在调查当中。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur disciplinaire a reçu des plaintes contre plus de 150 juges et procureurs.

纪律问题检察官收到了状告超过150名法官和检察官的案件。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 18 plaintes examinées, 16 n'ont pu être corroborées.

在调查的18项指控中,有16项无法确证。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont même degré de foi dans les motifs de plainte des femmes.

二者同样相信妇女提起申诉的动机。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, des plaintes ont été retirées sur la recommandation d'une assistante sociale.

在有些情况下,当事人应社会工作者的建议而撤诉。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, aucune femme ne s'est plainte d'être moins payée qu'un homme pour le même travail.

到目前为止,还没有收到妇女的申诉,表明她们的工资在同一工作上低于男性雇员。

评价该例句:好评差评指正

Les différentes procédures de plaintes et de représentation de l'OIT incluent également des mécanismes de suivi.

劳工组织所确立的各种申诉和陈述制度也包括后续行动机制。

评价该例句:好评差评指正

Tous trois ont porté plainte, alléguant qu'ils avaient subi une discrimination fondée sur un handicap.

三人均提出申诉,声称他们受到了基于缺陷的歧视。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Institut a été saisi de 636 plaintes.

此外,向该机构提交了636项以缺乏一致性为理由的上诉申请

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs des plaintes dont ils ont été saisis étaient portées contre des personnes inconnues.

它们所听取的一些控诉身份明的人提出的。

评价该例句:好评差评指正

Ces plaintes sont examinées par une unité spéciale du Département des opérations de la Commission.

这些投诉会由廉政公署执行处一个特别小组负责调查。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes peuvent également adresser leurs plaintes au Médiateur.

此外,投诉人士也可直接向申诉专员申诉

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Parce que si ça continue, je vais finir par porter plainte!

因为你们这样的话,我就投诉了!

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Le lendemain matin, mon mari est allé porter plainte à la police.

二天早上,我丈夫警察局报案。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Et non alors, c'est trop fort. je vais porter plainte à la direction.

不,太重了。我要投诉。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Ta mère et moi, nous avons passé un week-end si agréable sans entendre tes plaintes!

你妈妈和我,我们听不见你的抱怨,度过了很好的周末!

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Elle pleura tant que son père, sur le continent, entendit ses plaintes.

哭得她父亲在陆地上都听到她的抱怨

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Allez chercher lord de Winter, dit Felton fatigué de ces plaintes éternelles.

找温特勋爵吧,”费尔顿说,他被这些无休止的抱怨搞得厌倦了。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– C'est infernal cette odeur, s'était plainte Keira, prise d'une nouvelle quinte de toux.

“这气味简直让人难受死了。”凯拉抱怨道,随后又是一阵咳嗽。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Le bureau est fermé, dit Gavroche, je ne reçois plus de plaintes.

“办公时间过了,”伽弗洛什说,“我不受理起诉状了。”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Donc... Vous voulez déposer une plainte ?

因此… … 你想要提出诉讼?

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Plongé dans les larmes, il poussait des plaintes inarticulées.

他浸在泪水中间,不成音节的在那里哼哼唧唧。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ses plaintes entrecoupées laissaient deviner toutes sortes de maux. Des milliers d’épingles le piquaient.

他断断续续的呻吟声让人猜想着他经受着的无数痛苦。像是万根钢针刺着他的肌肤。

评价该例句:好评差评指正
《调音师》 (L'accordeur) 法语微电影

Et bien moi, je pense que je vais porter plainte. En attendant, je veux parler au gérant...

我要投诉,我要找经理谈谈。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il jeta deux plaintes déchirantes, il s’étala à la renverse sur le matelas, dans lequel ses talons s’étaient empêtrés.

忽然间,他发出两声撕心裂肺的呻吟声,仰面倒在了床垫上,他的双脚被床垫绊住了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Et d'après lui, il faut s'attendre à d'autres plaintes sous peu.

据他说,预计很快会有更多投诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Elles ont décidé de porter plainte contre les fabricants.

他们决定对制造商提出投诉

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年5月合集

Les États-Unis où 5 anciennes étudiantes ont porté plainte hier contre l’université USC en Californie.

美国,5名前女学生昨天对位于加州的南加州大学提出了诉讼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Environ 40% de ces plaintes porteraient sur des agressions sexuelles.

这些投诉中约有40%被认为与性侵犯有关。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Des plaintes ont été déposé contre Bayer, un des fabricants de ces pilules.

针对拜耳等生产这些药片的公司,已经提出了投诉。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

En une journée, le CSA a reçu plus de 8.600 plaintes contre Hanouna.

在一天内,法国视听最高委员会收到了超过8600份针对汉诺纳的投诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans cette affaire, 6 autres personnes devraient porter plainte contre ce médecin.

在这起案件中,还有6人应该会对这位医生提出诉讼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端