Elle a également offert des conseils juridiques gratuits à 222 plaignants.
它还为222起投诉提供了免费法律咨询。
Leur système pose aux plaignantes ou aux demanderesses des difficultés particulières.
女诉讼人或应诉人在与乡村法院系统交涉时许多特殊的困难。
Il est important de souligner que cette législation innove en favorisant le plaignant.
指示所涉范围不仅是就业,而且是日常生活的所有方面,包括学校、交通和社福利等等。
Il est entendu qu'aucune indemnisation n'a été accordée aux plaignants.
不言而喻,申诉人最后没有就此获得补偿。
Cependant, un policier aurait tiré sur les plaignants et aurait procédé à leur arrestation.
但是,据报,1名警察对着原告开枪,并且逮捕了他。
Ce système à deux vitesses permet aux plaignants non satisfaits de voir leurs plaintes réexaminées.
有了层的投诉制度,当投诉人对调查结果仍感不满时,便可要求进行复核。
Il a déclaré que ce jour-là, il avait rencontré la plaignante et avait parlé avec elle.
提交人称,在同一天,他遇了被告并与她聊天。
Les deux plaignants réclamaient 2,2 millions de shekels.
名工作人员要 Perry赔偿220万新谢克尔。
Le plaignant est notifié par écrit des résultats de l'enquête.
调查结果将以书面形式通知申诉人。
Ainsi, dans certains cas, un plaignant doit pouvoir poursuivre le Gouvernement.
在某些案件,意味着原告人必须有能力控告政府。
La police aurait cassé le bras de l'un des plaignants.
据说警察打断了其一名投诉者的胳膊。
Le tribunal a décidé que le plaignant avait communiqué suffisamment d'informations.
因此,法院认定原告已作出充分披露。
À peu près les deux tiers des plaignantes ont perdu leur emploi.
有近三分之二的申诉人丢了工作。
Une autre décision impose explicitement au plaignant la charge de prouver le préjudice.
另一项判决明确规定证明损害赔偿的责任在索赔人。
Les plaignantes font appel devant le tribunal de grande instance de Tokyo.
告现正向东京高等裁判所提出上诉。
Le plaignant a demandé une injonction pour autoriser l'inspection d'un navire.
原告请求法院发布一项许可检查一艘船只的命令。
Les plaignants ne vont cependant pas retirer leur plainte, estimant que le mal était déjà fait.
虽然已经估计坏的后果,但是诉讼者将不撤诉。
Autant que nous sachions, le problème de logement de la plaignante a été réglé.
根据已掌握的情况,原告的住房问题已经解决。
Les autres cas ont débouché sur le départ du plaignant ou de l'accusé.
其余案例被告变成了原告。
Contrairement à une idée répandue, l'Ombudsman ne plaide pas la cause du plaignant.
与通常的误解相反,监察员不代表任何投诉人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Poursuivi pour cette affaire du sutty ! Inadmissible ! Comment les plaignants oseraient-ils se présenter ? Il y avait méprise.
为火葬的事抓我们?那绝对不可能!那些僧侣怎敢到这里告状?一定是搞错了。”
Le pauvre oiseau, se plaignant amèrement de sa captivité, frappait de ses ailes le fil de fer de la cage.
不过这只可怜的鸟儿一直在为失去了自由而啼哭,他用翅膀打着牢笼的铁柱。
Récemment, il a rencontré un patient se plaignant de douleurs à l'estomac.
最近,他遇到了一位抱怨胃痛的患者。
Une grande victoire pour les avocats du plaignant.
原告律师的重大胜利。
Ce plaignant affirme avoir été agressé devant une synagogue.
诉人声称在一座犹太教堂前遭到袭击。
Un soulagement pour les 7600 plaignants représentés à ce procès.
这对参与本次审判的 7,600 名原告来说是一种解脱。
Pour confirmer ses déclarations, la plaignante aurait confié aux enquêteurs une vidéo compromettante.
为了实她的陈述,诉人会委托调查人员提供一个妥协的视频。
En clair, si le plaignant a donné son code secret, il n'a rien à espérer.
显然,如果诉人给出了他的密码,他就没有希望了。
Les plaignants comme C.Madelon en doutent.
像 C.Madelon 这样的原告对此表示怀疑。
Deux plaignantes auraient signalé à une association qu'il les aurait violées entre 2009 et 2011.
据称,两名诉人向一个协会报告说,他在 2009 年至 2011 年期间强奸了他们。
Conséquence: l'homme est condamné en 2022 à verser 110 000 euros au plaignant en dédommagement.
结果:男子被责令在 2022 年向原告支付 11 万欧元赔偿金。
Quatre plaignantes marocaines, âgées de 26 à 28 ans, ont déposé plainte auprès du procureur général de Tanger.
四名摩洛哥原告,年龄在 26 至 28 岁之间,向丹吉尔总检察长提出诉。
Ses complices présumés: sa propre femme, une amie de la plaignante, 2 vigiles et un ex-gendarme du GIGN.
他被指控的同谋:他自己的妻子、诉人的朋友、两名保安和一名前 GIGN 警察。
Les plaignants sont des familles qui estiment que leurs enfants ont été victimes d'intoxication alimentaire à la bactérie E.coli.
原告是相信他们的孩子是大肠杆菌食物中毒受害者的家庭。
Au contraire, qui est là du côté des 2 plaignantes, Sarah et Amélie, est-ce qu'elles sont entourées ?
相反,站在两位原告萨拉和阿梅莉一边的,她们是否被支持者围绕?
La plaignante serait parvenue à filmer le patron et la mineure, ensemble dans un lit et aurait confié la vidéo aux enquêteurs.
诉人据称设法将老板和未成年人,一起拍摄到一张床上,并将视频委托给调查人员。
Lui qui est mis en examen pour le viol de deux femmes reconnaît aujourd'hui avoir eu des relations sexuelles consenties avec les plaignantes.
他因强奸两名妇女而被起诉,现在承认与原告发生了双方自愿的性关系。
D'emblée, la procédure est plus longue qu'en 1431. Pour commencer, la famille de Jeanne se porte plaignante, et donc, elle est représentée par des avocats.
这个程序比1431年的审判长了很多。首先,贞德的家人提出了控诉,因此他们有了律师代理。
Oui, l'argument pour ne pas tomber arrive un peu après, et d'ailleurs cette contradiction est soulignée par l'avocate d'une des plaignantes.
是的, 辩护不倒下的论点稍后才出现,而且这一矛盾被其中一位原告的律师所强调。
Tel Talleyrand, Claude Rich aura su se montrer élégant jusque dans la mort, ne se plaignant jamais des douleurs du cancer qui l'a emporté.
和塔利兰一样,克劳德·里奇在去世前也能够优雅地工作,从不抱怨癌症的痛苦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释