有奖纠错
| 划词

Elle a également offert des conseils juridiques gratuits à 222 plaignants.

它还为222起投诉提供了免费法律咨询。

评价该例句:好评差评指正

Leur système pose aux plaignantes ou aux demanderesses des difficultés particulières.

女诉讼人或应诉人在与乡村法院系统交涉时许多特殊的困难。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de souligner que cette législation innove en favorisant le plaignant.

指示所涉范围不仅是就业,而且是日常生活的所有方面,包括学校、交通和社福利等等。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu qu'aucune indemnisation n'a été accordée aux plaignants.

不言而喻,申诉人最后没有就此获得补偿

评价该例句:好评差评指正

Cependant, un policier aurait tiré sur les plaignants et aurait procédé à leur arrestation.

但是,据报,1名警察对着原告开枪,并且逮捕了他。

评价该例句:好评差评指正

Ce système à deux vitesses permet aux plaignants non satisfaits de voir leurs plaintes réexaminées.

有了层的投诉制度,当投诉人对调查结果仍感不满时,便可要求进行复核。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que ce jour-là, il avait rencontré la plaignante et avait parlé avec elle.

提交人称,在同一天,他遇了被告并与她聊天。

评价该例句:好评差评指正

Les deux plaignants réclamaient 2,2 millions de shekels.

工作人员要 Perry赔偿220万新谢克尔。

评价该例句:好评差评指正

Le plaignant est notifié par écrit des résultats de l'enquête.

调查结果将以书面形式通知申诉人

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans certains cas, un plaignant doit pouvoir poursuivre le Gouvernement.

在某些案件意味着原告人必须有能力控告政府。

评价该例句:好评差评指正

La police aurait cassé le bras de l'un des plaignants.

据说警察打断了其一名投诉者的胳膊。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a décidé que le plaignant avait communiqué suffisamment d'informations.

因此,法院认定原告已作出充分披露。

评价该例句:好评差评指正

À peu près les deux tiers des plaignantes ont perdu leur emploi.

有近三分之二的申诉人丢了工作。

评价该例句:好评差评指正

Une autre décision impose explicitement au plaignant la charge de prouver le préjudice.

另一项判决明确规定证明损害赔偿的责任在索赔人

评价该例句:好评差评指正

Les plaignantes font appel devant le tribunal de grande instance de Tokyo.

告现正向东京高等裁判所提出上诉。

评价该例句:好评差评指正

Le plaignant a demandé une injonction pour autoriser l'inspection d'un navire.

原告请求法院发布一项许可检查一艘船只的命令。

评价该例句:好评差评指正

Les plaignants ne vont cependant pas retirer leur plainte, estimant que le mal était déjà fait.

虽然已经估计坏的后果,但是诉讼将不撤诉。

评价该例句:好评差评指正

Autant que nous sachions, le problème de logement de la plaignante a été réglé.

根据已掌握的情况,原告的住房问题已经解决。

评价该例句:好评差评指正

Les autres cas ont débouché sur le départ du plaignant ou de l'accusé.

其余案例被告变成了原告

评价该例句:好评差评指正

Contrairement à une idée répandue, l'Ombudsman ne plaide pas la cause du plaignant.

与通常的误解相反,监察员不代表任何投诉人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


illégitimement, illégitimité, illéglité, illettré, illettrisme, illicite, illicitement, Illicium, illico, illimité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Poursuivi pour cette affaire du sutty ! Inadmissible ! Comment les plaignants oseraient-ils se présenter ? Il y avait méprise.

为火葬的事抓我们?那绝对不可能!那些僧侣怎敢到这里告状?一定是搞错了。”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Le pauvre oiseau, se plaignant amèrement de sa captivité, frappait de ses ailes le fil de fer de la cage.

不过这只可怜的鸟儿一直在为失去了自由而啼哭,他用翅膀打着牢笼的铁柱。

评价该例句:好评差评指正
tef ee A

Récemment, il a rencontré un patient se plaignant de douleurs à l'estomac.

最近,他遇到了一位抱怨胃痛的患者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合

Une grande victoire pour les avocats du plaignant.

原告律师的重大胜利

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

Ce plaignant affirme avoir été agressé devant une synagogue.

诉人声称在一座犹太教堂前遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合

Un soulagement pour les 7600 plaignants représentés à ce procès.

这对参与本次审判的 7,600 名原告来说是一种解脱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Pour confirmer ses déclarations, la plaignante aurait confié aux enquêteurs une vidéo compromettante.

为了实她的陈述,诉人会委托调查人员提供一个妥协的视频。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合

En clair, si le plaignant a donné son code secret, il n'a rien à espérer.

显然,如果诉人给出了他的密码,他就没有希望了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Les plaignants comme C.Madelon en doutent.

像 C.Madelon 这样的原告对此表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Deux plaignantes auraient signalé à une association qu'il les aurait violées entre 2009 et 2011.

据称,两名诉人向一个协会报告说,他在 2009 年至 2011 年期间强奸了他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

Conséquence: l'homme est condamné en 2022 à verser 110 000 euros au plaignant en dédommagement.

结果:男子被责令在 2022 年向原告支付 11 万欧元赔偿金。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合

Quatre plaignantes marocaines, âgées de 26 à 28 ans, ont déposé plainte auprès du procureur général de Tanger.

四名摩洛哥原告,年龄在 26 至 28 岁之间,向丹吉尔总检察长提出诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Ses complices présumés: sa propre femme, une amie de la plaignante, 2 vigiles et un ex-gendarme du GIGN.

他被指控的同谋:他自己的妻子、诉人的朋友两名保安和一名前 GIGN 警察。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合

Les plaignants sont des familles qui estiment que leurs enfants ont été victimes d'intoxication alimentaire à la bactérie E.coli.

原告是相信他们的孩子是大肠杆菌食物中毒受害者的家庭。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Au contraire, qui est là du côté des 2 plaignantes, Sarah et Amélie, est-ce qu'elles sont entourées ?

相反,站在两位原告萨拉和阿梅莉一边的,她们是否被支持者围绕?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合

La plaignante serait parvenue à filmer le patron et la mineure, ensemble dans un lit et aurait confié la vidéo aux enquêteurs.

诉人据称设法将老板和未成年人,一起拍摄到一张床上,并将视频委托给调查人员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合

Lui qui est mis en examen pour le viol de deux femmes reconnaît aujourd'hui avoir eu des relations sexuelles consenties avec les plaignantes.

他因强奸两名妇女而被起诉,现在承认与原告发生了双方自愿的性关系

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'emblée, la procédure est plus longue qu'en 1431. Pour commencer, la famille de Jeanne se porte plaignante, et donc, elle est représentée par des avocats.

这个程序比1431年的审判长了很多。首先,贞德的家人提出了控诉因此他们有了律师代理。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Oui, l'argument pour ne pas tomber arrive un peu après, et d'ailleurs cette contradiction est soulignée par l'avocate d'une des plaignantes.

是的, 辩护不倒下的论点稍后才出现,而且这一矛盾被其中一位原告的律师所强调。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合

Tel Talleyrand, Claude Rich aura su se montrer élégant jusque dans la mort, ne se plaignant jamais des douleurs du cancer qui l'a emporté.

和塔利兰一样,克劳德·里奇在去世前也能够优雅地工作,从不抱怨癌症的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ilôt, îlot, îlotage, ilote, îlotier, ilotisme, ils, ilsémannite, ilvaïte, Ilyocryptus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接