有奖纠错
| 划词

Leurs résultats doivent être largement diffusés afin de renforcer le plaidoyer et la mobilisation sociale.

现在必须作出努力,宣传这些活动的成效,进而以此加强倡导和社会动员工作。

评价该例句:好评差评指正

Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.

认罪能够缩短审判的

评价该例句:好评差评指正

L'heure du plaidoyer est passée; il est temps d'agir concrètement.

进行宣传经过去,现在是我们采取具体行动的候。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'un des nombreux instruments dont nous disposons pour nos vastes efforts de plaidoyer.

这仅是我们广泛宣传计划的许多工具之一。

评价该例句:好评差评指正

De même, il se peut que les dépenses de plaidoyer aient été exagérées.

政策宣传领域的支出可能也被低估。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif principal de ce module est de promouvoir le plaidoyer et l'appui international au NEPAD.

本专题组的主要目的是进全球对新伙伴关系的倡导和国际支助。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourraient adopter une double stratégie combinant intégration et activités de plaidoyer.

政府可以制定一项纳入和宣传双管齐下战略。

评价该例句:好评差评指正

Malgré d'incessantes activités de plaidoyer, peu de progrès ont été réalisés du côté du TMVP.

尽管继续对猛虎人解展开宣传工作,然而进展甚微。

评价该例句:好评差评指正

Haïti fait à cet égard un plaidoyer fondé dans ses réponses.

在这一地政府在其答复中提出合理的抗辩

评价该例句:好评差评指正

Il soutient aussi des activités d'information et de plaidoyer relatives au Mécanisme.

该协调中心还协助开展有关区域协调机制活动的推广和宣传活动。

评价该例句:好评差评指正

Le plaidoyer pour la mobilisation des fonds nécessaires au relèvement communautaire a également continué.

此外,为社区复兴筹集必要资金的宣传工作继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Combattre ces comportements et les hypothèses sur lesquelles ils reposent exigent un plaidoyer éloquent.

这一看法恰恰助长和鼓励人们采取一种行为模式,造成了本来就导致发生这些碰撞的环境。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet a conjugué des activités de plaidoyer, de formation et de sensibilisation du public.

这个项目与宣传、培训和提高公众意识活动配合进行。

评价该例句:好评差评指正

Son plaidoyer pour que nous l'aidions touche à l'essence même de la vocation de l'Organisation.

要求我们这样做的请求就是联合国使命的精髓。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont souligné l'importance de mettre davantage l'accent sur les activités de plaidoyer.

一些代表团强调应更注重宣传工作。

评价该例句:好评差评指正

Les médias jouent un rôle crucial dans les activités de plaidoyer du Représentant spécial.

扩大与媒体的联系是特别代表宣传工作的一个关键部分。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, les données sur les activités de plaidoyer étaient insuffisantes.

他们请儿童基金会在各级将宣传工作纳入主流。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau poursuit ses activités de plaidoyer concernant les pays en développement sans littoral.

高级代表办公室继续开展有关内陆发展中国家的宣传工作。

评价该例句:好评差评指正

Le recueil sera utilisé à des fins de plaidoyer et de collecte de fonds.

该简编将用于宣传和筹资目的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons l'intention de renforcer cette coordination pour une campagne de plaidoyer améliorée et continue.

我们准备加强这种协调以进可持续的宣传教育

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eau minérale, eau-de-vie, eau-forte, eau-vannes, eaux, Eaux et Forêts, eaux vannes, eaux-vannes, ébahi, ébahir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Franck Ferrand raconte...

Guillaume le maréchal écoute le plaidoyer, soit c'est bon.

威廉·勒·马歇尔听到了,好吧,这还行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年9月合集

Le président français a fait toute une série de propositions pour relancer l'Europe, un plaidoyer en faveur de plus d'Europe.

法国总统提出了一系列建议以重振欧洲,这是对更多欧洲一体化呼吁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Au début de son plaidoyer Niccolo Ghedini a dénoncé les préjugés du parquet et des juges à l'encontre de son client.

开始,尼科洛·杰迪尼谴责了检察官和法官对其客户偏见。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Badinter va seul contre tous oser affronter l'opinion dans la vindicte qu'elle exige, et son plaidoyer, là on peut le dire, entre dans l'histoire.

巴丹戴尔敢于独自对抗所有人, 勇于直面舆论, 可以这么说,已载入史册。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Le Premier ministre britannique s'est livré ce soir à un ultime plaidoyer passionné en terre écossaise pour défendre l'unité du Royaume-Uni, à trois jours du référendum sur l'indépendance de jeudi.

英国首相今晚在苏格兰进行了最后激情演讲,为维英国统一,距离周四独立公投还有三天。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Ce plaidoyer épique, presque hollywoodien, n'est évidemment pas un verbatim du procès de Socrate, mais il paraphrase tout en le synthétisant celui que nous livre Platon dans l'Apologie consacrée à son mentor.

这个史诗般、近乎好莱坞式,显然并非苏格拉底审判原话,是对柏拉图在其《申篇》中为其导师所记述内容概括与转述。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Des accusations graves, auxquelles Socrate va répondre au travers d'un célèbre plaidoyer, respectivement mis en scène dix ans après sa mort, par ses élèves Xénophon et Platon, dans deux dialogues qui présentent certaines différences.

严重指控包括不敬神、在城中引入新神以及腐化青年。 苏格拉底将通过一场著名来回应这些指控,这场分别在去世十年后,由学生色诺芬和柏拉图在两篇对话中呈现, 这两篇对话存在一些差异。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

De l'autre côté de l'Atlantique, abasourdi par le plaidoyer d'Eichmann et par les analyses d'Anna Arendt, le psychologue social américain Stanley Milgram décide de tester la banalité du mal au travers d'une série d'expériences.

在大西洋另一边,美国社会心理学家斯坦利·米尔格拉姆被埃希曼和汉娜·阿伦特分析所震惊,决定通过一系列实验来测试邪恶平庸性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ébène, ébéner, ébénier, ébéniste, ébénisterie, éberlué, éberluer, Eberthella, éberthémie, éberthien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端