有奖纠错
| 划词

Ceux qui sont tombés si bas ont-ils pitié d’eux-mêmes ?

跌落到如此低下境地的人,怜悯吗?

评价该例句:好评差评指正

108. Le blanc représente la pitié.

白色代表了慈悲

评价该例句:好评差评指正

Vous me faites pitié de parler ainsi.

您说这样的话真让我感到可悲。

评价该例句:好评差评指正

C'est un homme brutal, inaccessible à la pitié.

他是一个粗暴的人,没有一点怜悯

评价该例句:好评差评指正

La pitié descend jusqu’à un certain niveau, et non au-dessous.

怜悯下降到某个层面便不再下降。

评价该例句:好评差评指正

J'ai le sentiment d'avoir vos pitiés, travailler dans cette ambiance me donne envie de me révolter.

我总有一种被施舍的感觉,我在这种环境下工作会产生逆反心理。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être combattu sans pitié et sans relâche.

应该厉而彻底地打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est sans pitié.

世界是无情的。

评价该例句:好评差评指正

En tant que victimes sans défense et sans ressources, nous inspirons la pitié.

没有经济来源,没有力量,遭受虐待,被当作怜悯的对象

评价该例句:好评差评指正

Confronté à un ennemi sans pitié, l'Afghanistan se trouve cette année à un tournant.

面对无情的敌人,阿富汗今年处于一个转折点。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait pu sauver les apparences en faisant dire à l'officier qu'elle prenait en pitié leur détresse.

她只须对军官说原是可怜同伴的悲叹,够敷衍面子了。

评价该例句:好评差评指正

Puisse Dieu avoir pitié de notre regretté président.

愿主保佑我的亲爱的总统。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne demandent ni la charité ni la pitié.

这不是吁请慈善、也不是恳求仁慈

评价该例句:好评差评指正

Pitié pour la vie.

为生命怜悯〈我〉吧!

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sont sans pitié.

年轻人冷酷无情。

评价该例句:好评差评指正

Liberté, pitié et compassion constituent l'essence même de toutes les grandes civilisations.

由、慈悲和同情是所有伟大文明的实质。

评价该例句:好评差评指正

Il frappe aveuglément et sans pitié.

恐怖主义没有地理界限,它的攻击无节制、无情。

评价该例句:好评差评指正

La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.

申诉人蜷缩一团恳求饶命,怕没命大声尖叫。

评价该例句:好评差评指正

Un malheur trop grand met un être humain au-dessous de la pitié : dégoût, horreur et mépris.

极大的不幸使人处于怜悯之下[得不到怜悯]:厌恶、憎恨、轻蔑。

评价该例句:好评差评指正

Dans une opération exécutée sans pitié, les terroristes ont tué plus de 300 personnes, dont la plupart étaient des enfants.

在这场冷血行动中,恐怖分子杀害了300多人,其中大部分是儿童。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


perpétrer, perpette, perpette(à), perpétuation, perpétuel, perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

Le public sera-t-il pris de pitié ?

民众会满怀怜悯吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Il lui accordait un peu de pitié hautaine.

他只对他表示一点点高傲的怜悯心。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Ouais, genre un secteur industriel qui fait pas pitié.

是的,比如一个不错的工业门。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Hélas ! hélas ! monsieur ; mais ayez donc pitié de moi !

“唉,唉,阁下,<>pan class="key">可怜可怜我吧!”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Il eût été sans pitié pour moi ! se dit-elle.

“看来他对我毫不留情了!”

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Nous ne ferons pas de quartiers, et nous n'aurons aucune pitié !

我们不会手下留情,也不会有任何怜悯

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

C’est l’adolescent qui demande de la pitié au vieillard de quatre-vingt-onze ans !

年纪轻轻,要一个九十一岁的老头可怜您!

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Les zombies ont été sans pitié.

僵尸惨无人道。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Mais la monitrice est sans pitié.

可是辅导员可狠心了。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Quand ils découvriront qui tu es, ils n'auront aucune pitié pour toi.

当他们发现你的真实身份,他们不会对你手下留情

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Son visage eut alors une étrange expression qui ressemblait à de la pitié.

身看着他,脸上有一种古怪的表情

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione les regarda tous les deux avec une expression proche de la pitié.

赫敏带着几乎是怜悯的表情看着他们这一对

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry apprit très vite à ne pas trop éprouver de pitié pour les gnomes.

哈利很快就不再同情那些地精了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables

Gavroche sentait ses entrailles de gamin s’émouvoir de pitié pour le vieux.

伽弗洛什觉得他那野孩子的好心肠在为那老人叫苦。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

«S’apitoyer sur le sort de quelqu’un» , ça veut dire «ressentir de la pitié pour quelqu’un»

S’apitoyer sur le sort de quelqu’un意为同情某人。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Non, pitié ! Je veux pas mourir !

不要,我求求你!我不想死!

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Que Dieu ait pitié de nous ! que Dieu ait pitié de nous ! exclama M. Utterson.

“愿上帝宽恕我们!”厄提斯先生不停地喊道。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Mon Dieu, ayez pitié de nous !

“上帝呀,救救我们!”

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Pitié, je ne veux pas le perdre.

拜托我可不想失去他。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Oh non pitié pas encore ce débat !

哦不,拜托,别再讨论这个了!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


persulfurée, pertantalate, perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接