有奖纠错
| 划词

C'était l'oeil d'un homme qui a l'habitude de percevoir vite tous les détails d'un horizon.

目光一扫,他就可以把一切景象一览无遗了。

评价该例句:好评差评指正

Dès le jour où nous percevons le salaire, nous sommes entrés en relation avec lui.

从我们拿到工资第一天起,就与它结下了不解之缘。

评价该例句:好评差评指正

C'est un malade qui perçoit les battements de son cœur .

这是个感到心悸病人。

评价该例句:好评差评指正

A son arrivée, le professeur perçoit une légère rumeur au fond de la classe.

老师来到教室时感到在教室后排有轻杂声。

评价该例句:好评差评指正

Ces restrictions, qui touchaient tous les Palestiniens, étaient perçues comme une forme de sanction collective.

这些限制影响到所有巴勒斯坦人,被认为是一种集体惩罚形式。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons plutôt percevoir la richesse de la condition humaine.

相反,我们必须看到人类状况丰富性。

评价该例句:好评差评指正

La Société des compositeurs voulait percevoir des redevances auprès des fournisseurs de services Internet.

作曲家协会求有从加拿大互联网服务商收取版税权利。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision avait été perçue comme discriminatoire pour les fonctionnaires de ces classes.

人们深感这项决定对上述职等员工具有歧视性。

评价该例句:好评差评指正

La quatrième chambre du Tribunal doit être perçue dans cette perspective.

必须从这一角度来看待问题国际法庭第四审判室。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons les Singapouriens à percevoir l'avantage inhérent de la diversité.

我们鼓励所有新加坡人认识到多样性内在价值。

评价该例句:好评差评指正

C'est aux époux qu'il appartient de décider lequel des deux percevra ces prestations.

这种情况由夫妻自己决定谁将有资格领取家庭津贴。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes perçoivent donc différemment le rôle qui leur revient dans l'exploitation.

它改变了妇女对她们在农场中作用理解

评价该例句:好评差评指正

Les Français sont près de 35 % à percevoir une augmentation de l'injustice dans la société.

将近35%法国人感受到社会不公正现象趋于增长。

评价该例句:好评差评指正

Il était allégué que le BKM fixait la commission de compensation perçue par les banques.

投诉称,银行间信用卡中心制订各银行征收结算信佣金。

评价该例句:好评差评指正

En outre, de nombreux administrateurs locaux ne perçoivent toujours pas de traitement régulier.

此外,许多地方行政人员仍没有定期领到薪金。

评价该例句:好评差评指正

La société ne perçoit pas ces pratiques comme des violences.

而社会竟不认为这种做法属于暴力。

评价该例句:好评差评指正

Les participants au programme d'initiation auront également le droit de percevoir une allocation logement.

参加介绍性课程人还有权获得住房津贴。

评价该例句:好评差评指正

En cas de pertes, l'entrepreneur ne perçoit aucun revenu.

经营者在亏损时不获取任何收入。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cet esprit que l'intervention de sa délégation doit être perçue.

他正是从这个意义上来参加此次辩论

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.

法院法官薪酬是独特

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, un événement, trois personnes qui le perçoivent différemment et c'est ce problème de perception qui crée l'anxiété.

可见同一件,三人认知差异而产生不同反应——正是这种认知差异引发了焦虑。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Ces enfants ne semblaient pas percevoir ces bruits.

这两个孩子似乎听不见这些响声。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Présentatrice (Song Jianing): Alors, comment percevez-vous les relations sino- européennes à l'heure actuelle ?

主持人(宋嘉宁):您如何看待当前的中欧关系?

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

L’étude de cet extraordinaire manuscrit permet de percevoir l’excitation qui l’animait.

研究这份非同寻常的手写信,使那些喜欢它的人们感到兴奋。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

De tout ce mouvement, Jean Valjean ne perçut rien sinon l’éclipse de la lanterne, qui se retourna subitement.

这一切,除了灯笼忽然转向消失外,冉阿让一无所知。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Elle saisit convulsivement la main de Marius avec sa main trouée, mais elle semblait ne plus percevoir la souffrance.

她用她那只穿了孔的手痉挛地抓住马吕斯的手,好象已不再感到疼痛了。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Cette demande peut être mal perçue par madame A qui est habituée à faire plusieurs choses à la fois.

这个请求很难被A女士所感知为她可以同时处理好几件

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Comment vous le percevez, comment vous le vivez ce Brexit ?

你怎么看待英国脱欧,你怎么经历这个过程?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Prendre l'histoire comme un miroir permettra de mieux percevoir l'avenir et de chérir la paix.

以史为镜,可以更好地预见未来并珍爱和平。

评价该例句:好评差评指正
DreamStation

Si je percevrais son roi du poulet... Je suis bon pour m'éjecter.

要是能吃到那种鸡肉王... 满意足了。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Pourquoi ils ne perçoivent pas ça ?

他们为什么没有意识到这一点?

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Quand le père de la princesse vient à disparaître en 1680, elle perçoit un lien.

当公主的父亲在1680年失踪后,她察觉到了某种联系。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

En règle générale, les salariés du secteur public perçoivent des traitements inférieurs à ceux de leurs homologues du secteur privé.

通常情况下,国营部门的工薪者的待遇要低于在私营部门。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Ils se montreront parfois incapables de percevoir, de comprendre les émotions des autres.

他们有时会无法感知和理解他人的情绪。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

En France, le général Mandon affirme que la Russie perçoit une Europe collectivement.

在法国,曼东将军表示,俄罗斯将欧洲视为一个整体。

评价该例句:好评差评指正
Happy Work

Ce n'est pas la valeur perçue qui compte.

重要的是你如何看待自己的价值,而不是别人如何看待它。

评价该例句:好评差评指正
奥洛夫计划

Mes interlocuteurs ne me perçoivent jamais comme une menace, ne serait-ce que potentiel.

的对话对象从未把视为一种威胁,哪怕是有潜在的。

评价该例句:好评差评指正
Et si on parlait français ?

En effet, on perçoit facilement le fait que le mot coucou est une onomatopée.

实上,人们很容易察觉到“coucou”这个词是拟声词。

评价该例句:好评差评指正
Le Podkatz

Moi, je ne le perçois pas comme ça.

并不这么认为

评价该例句:好评差评指正
Apprenons le chinois

Byfinger i, 1% Pili, pourcentage Show to, percevoir Donc on percevra 1% de cette somme.

通过手指点击,1% 的皮利,显示百分比,们将收取这笔金额的 1%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端