Dans l’avion, l’hôtesse est toujours patiente.
飞空姐都非常有耐心。
Voulez-vous patienter un instant , la ligne est occupée ?
您能耐心等一下吗?现在占线。
Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ?
您有没有可能再耐心稍等片刻?
Les médecins proposent à leurs patientes des échographies et d'autres tests.
执业医师可提供超声波检查和其他各种检测。
Je suis désolée de cette attente. Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ?
实是抱歉,让您等候了。您有没有可能再耐心稍等片刻?
De tous les cas signalés les patientes appartenaient au groupe d'âge 45-54 ans.
在诊断出所有病例中,患者大多是在45岁到54岁这一年龄组妇女。
Attendait quelque chose, patienté un peu.
期待一些东西.
La fille patiente devant la porte.
这女孩在门口候着。
Plus de 24 000 nouvelles patientes sont venues consulter en planification familiale.
有超过24 000女求诊者要求计划生育指导。
Nous avons pu le mesurer dans la douleur en visitant les patientes de l'hôpital Heal Africa.
我们在访问期间看到了它给“治愈非洲”医院女性受害者所造成痛苦。
Pour la sécurité des patientes, en Finlande septentrionale, les accouchements sont centralisés à Rovaniemi.
在芬兰北部罗瓦涅米地区,分娩必然成为患者安全工作中重中之重。
Par conséquent, les patientes ont accès à des femmes médecins si elles le souhaitent.
因此,如有需要,女病人可以获得女医生服务。
Les patientes doivent être recommandées par les services accrédités (polycliniques) pour bénéficier de soins subventionnés.
接受辅助受孕手术妇女应在普通转诊构治疗(如综合诊疗所)有资格获得护理补贴。
Le temps n'est cependant pas au découragement, mais à l'action patiente et déterminée.
但现在不是退缩时候,而应该采取耐心和坚决行动。
Les données pertinentes sont inscrites dans le dossier des patientes de plus de 15 ans.
关于15岁以家庭暴力受害者家庭暴力记录将作为病史被记录下来。
Par ailleurs, les patientes répugnent à demander de l'aide par peur ou par manque d'information.
然而,也存在筛选不完整、消极抵制、提供者持消极态度以及客户由于恐惧或缺乏信息而不愿寻求转诊服务等现象。
Nous devons patienter; seulement une année s'est écoulée depuis que nous avons obtenu notre liberté.
我们必须耐心;我们获得自由一年。 我们尽了最大努力。”
Un jour, vous en trouverez un ! En attendant tournez la page, soyez patiente et ouvrez l'œil.
总有一天,你会找到你真正Mr.Right!勇敢翻开一页,睁大眼睛耐心等待吧!
Je patiente quand les autres parlent, je ne fais pas de bruit quand quelqu'un est au téléphone.
他人说话时候我耐心等待,他人打电话时候我不制造动静。
Je crains qu'il n'ait quelques minutes de retard. Vous est-il possible de patienter encore quelques instants ?
恐怕他要迟到几分钟。您能不能再耐心等候片刻?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le printemps est un paradis provisoire ; le soleil aide à faire patienter l’homme.
春天是暂时天堂,阳光使人变得坚韧有力。
Oui, oui, monsieur, ne quittez pas s'il vous plaît. Merci de patienter un petit instant.
是是,,请不要离开,请耐心等候一下。
La ligne est occupée. Voulez vous patienter ?
电话占线。您再稍等一下。
Je suis désolée, son poste est occupé. Vous patientez? Vous voulez laisser un message?
很抱歉,他电话占线。您要等吗?您想留言吗?
Bon vous savez tout. Revenons à notre ami qui patiente depuis un bon bout de temps.
好了,你都知晓了。让们回到等待已朋友身边。
D. Elle propose de patienter un peu.
她提议耐心等一下。
Très bien, je vous laisse patienter ici.
很好,您在这里稍等一下。
Oui, Monsieur Keller, vous patientez ? Elle est en ligne.
好,Keller,请稍等。她正在线。
Nous vous demandons de bien vouloir patienter quelques instants.
们需要您耐心等待一会儿。
Pour patienter, j'ai une petite devinette pour vous.
等等,有一个谜语要给你猜。
Chers clients, toutes nos lignes sont occupées, veuillez patienter.
尊敬客户,们所有线路都繁忙,请耐心等待。
Je ne suis pas du tout une personne patiente.
完全不是一个有耐心人。
Même si je suis patiente, il y a des limites!
就算有耐心,也得有个底线吧!
Aucune équipe chirurgicale n'avait osé greffer une partie du visage à une patiente défigurée...
没有一个外科团队敢冒险对一个面部毁容病人实施局部移植手术。
Ah, si vous l’avez en ligne, c’est parfait. Oui, je patiente.
啊,如果他在线上,这很好。好,等着。
Une employée la reconnut et la fit patienter sur un banc.
一个工作人员认出了她,请她在长椅上稍等一下。
Mais la momie de la reine Tiyi reste malheureusement introuvable, faudra patienter !
但可惜提一女王木乃伊至今无法追踪,还得等一等!
Il fallait patienter jusqu'à la semaine prochaine.
所以还得耐心等到下星期。
Avant de voir les jumelles à l'air libre, il faudra longuement patienter.
在能露天看到这对双胞胎之前,人们将不得不等待很长时间。
Elle est là, patiente et attentive, assurée comme l'ordre même du monde.
它待在那里,又耐心,又专心,跟世间秩序一样信心十足。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释