Il arrête un passant pour demander son chemin.
拦了位路人问路。
Les passants cherchent un abri contre la pluie.
行人找地方躲雨。
La boue a giclé sur les passants.
泥浆溅到了行人身人。
La pancarte peut indiquer le chemin aux passants.
路标能为过路人指路。
Ces débris de verre sont faciles à blesser les passants.
这些玻璃碎片很容易让路人受伤。
C'est une rue très passante,parce qu'il y a beaucoup de magasins aux alentours.
这是条交通非常繁忙的街道,因为围有很多的商店。
Les passants se groupèrent autour de lui.
行人聚集围。
Merci. En passant, avez-vous procéder baskets blanches?
。顺便,你携带白色运动鞋?
Un passant donne un voleur à la police.
位路人把个小偷送交警察局。
Ce passant reçoit soudain un coup sur le cigare.
行人脑袋上突然受了击。
Le taux passant de 99,8 pour cent des produits.
产品合格率99.8%。
Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.
个行人来向我问路。
Regardons si quelque passant ne va pas s’arrêter devant l’affiche.
瞧瞧会不会有某个行人广告前驻足。
Les voleurs avaient tout prévu, sauf la présence d’un passant.
盗贼们什么都想着了,就是没料到会有个行人路过。
Une voiture, en passant dans une flaque, nous a aspergés d'eau sale.
辆汽车驶过水潭溅了我们身脏水。
Je préfère être un passant dans une ville à laquelle je n'appartiens pas.
我情愿个不属于我的城市中做个过客。
Bien sûr, ma rose à moi, un passant ordinaire croirait qu’elle vous ressemble.
当然,个普通的路人会以为我的那朵玫瑰花和你们是样的。
Bien sûr, ma rose à moi, un passant ordinaire croirait qu'elle vous ressemble.
当然罗,我的那朵玫瑰花,个普通的过路人以为她和你们样。
Là, les deux voyous s'en prennent à une seconde passante en lui volant également son sac.
当时们正试图抢劫另名路人的包。
Blue Oceans, vert alimentaire.L 'Fils, concombres de mer, en passant la bénédiction du coeur!
蓝色海洋,绿色食品.海之子海参,传递心的祝福!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques passants se hâtaient vers des demeures lointaines.
几个行人匆匆忙忙往自己远处的住所走去。
Et ça allait du livre à la chaise, en passant par la serpillière.
从书到椅子,再到拖把,千奇百怪的姓氏。
Il y a peu de passants dans la rue.
街上只有很少的路人。
Dans la rue, il demande l’heure à un passant.)
在街上,向一个路人问时间。
Dans la rue, il demande l’heures à un passant.)
On peut tricher un peu en passant légèrement en dessous.
我们可以往下化一点造成视觉上的错觉。
Il ôta son chapeau en passant devant le petit groupe.
经过这一小群人面时摘了摘帽。
Et sur ce, il éclaboussa les bottes vernies d’un passant.
正说到这里,又一脚把污水溅在一个过路人的漆皮靴子上。
Il ne connaît pas le chemin. Il doit demander à un passant.
不认路,得向路人打听。
Il parlait si fort qu’il semblait vouloir prendre les passants à témoin.
说话声大得好像要让街上的行人都听见似的。
Moi ? fit la jeune fille en passant sa main sur son front brûlant.
“我?”瓦朗蒂娜姑娘说,一面用手摸一摸她那滚烫的额头。
De la posture aux expressions faciales en passant par les gestes des mains.
从姿势到面部表情再到手势。
Toutes deux l 'entraînèrent vers l 'escalier de marbre en passant devant Ombrage.
两人带她从乌姆里奇身边走过,上了大理石楼梯。
Puis il sortit de la classe en passant devant eux et referma la porte.
赶在们面走出教室,一出去就把门关上了。
– Qu'elle se dépêche, marmonna Ron en se passant une main sur le ventre.
“噢,快点。”罗恩揉着肚子嘟囔着。
Anthony remarqua une ravissante jeune femme qui croquait au fusain les passants, moyennant dix dollars.
安东尼注意到,有一位漂亮的年轻女子正拿着炭笔替路人画像,价钱是十美元一幅画。
Dans la rue, quand nous croisions un passant d’allure espagnole, nous le dévisagions avec insistance.
当我们在路上碰见一个有西班牙人外貌的人时,我们就一直盯着看。
Après tout, elles ont changé beaucoup d'autres choses en passant de bactérie au puissant séquoia.
毕竟,它们从细菌进化到强大的巨杉发生了很多的变化。
Une heure à filmer des passants comme un con plus tard, j'ai décidé de décaler.
在这儿傻乎乎地拍了一小时路人后,我决定换个地方。
A Cologne, un nouveau système de pulvérisation d'eau permet aux passants de s'offrir une petite douche.
在科隆,一个新的喷水系统可以让路人简单地淋浴。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释