有奖纠错
| 划词

Les pinces de crabe sont particulièrement délicieuses.

螃蟹身上钳子的部分格外好吃。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement doué en dessin.

他在绘画上特别有天赋。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, le sujet me touche particulièrement.

今年的话题尤其触动我。

评价该例句:好评差评指正

Mais cette année, il semble que le niveau de pollution soit particulièrement élevé.

但今年,看来污染程度将特别提高。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait pousser l’Europe, et particulièrement la France… les pousser à faire davantage de traductions.

应该敦促欧洲,特别法国,敦促们多去翻译。

评价该例句:好评差评指正

L’écologie dans la ville sera particulièrement mise à l’honneu.

城市中的生态将会特别作为重点体现。

评价该例句:好评差评指正

Le Nice Jazz Festival est particulièrement conçu pour recevoir toute la famille.

尼斯爵士音乐节的特别之处够吸引整个家成为的观众。

评价该例句:好评差评指正

J'ai entendu dire que le canard laqué du restaurant Quanjude était particulièrement bon!

聚德的烤鸭好吃!

评价该例句:好评差评指正

Transfert des marchés du travail en milieu rural sont particulièrement élevés.

农村劳动力转移市场特别大。

评价该例句:好评差评指正

Tôt aujourd'hui, le soleil particulièrement bonne, ou faire du jogging pour garder avec moi?

早,今天的阳光特别的好,要不要跟我一起去晨跑?

评价该例句:好评差评指正

La technologie de pointe, la qualité de l'acide, et particulièrement adapté pour la chimie fine.

工艺先进,酸的质量好,特别适用精细化工。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement savoureux lorsqu'il provient des eaux claires et profondes du lac Yangcheng.

尤其是来自阳澄湖湖底清水的那种。

评价该例句:好评差评指正

L'appel du centre Chaozhou fut donc particulièrement remarqué.

因此,以这个群体为主的潮州会馆有着很大的号召力。

评价该例句:好评差评指正

La déposition du général Mercier, l'ancien ministre de la Guerre, impressionne particulièrement les juges.

前陆军部长梅西埃将军的证词尤为突出,给法官们留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Particulièrement adapté pour les fleurs de serre légumes de serre, tels que l'agriculture travaille.

特别适合花卉温室﹑素菜温室等农作务。

评价该例句:好评差评指正

Les cadres sont particulièrement concernés par le projet de loi.

但调整范围严格控制在法定范围内。

评价该例句:好评差评指正

Elle aime manger les fruits et particulièrement les pommes.

她喜欢吃水果,尤其是苹果。

评价该例句:好评差评指正

Il aime les fruits et particulièrement les pommes.

他喜欢吃水果,尤其是苹果。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple libyen n'était pas particulièrement pauvre ou fanatique.

利比亚人民并不特别贫穷和疯狂。

评价该例句:好评差评指正

Le fait est particulièrement net dans le domaine de l'art et de lalittérature.

事实看来特别是在艺术和文学这个方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


laboureur, labradite, labradophyre, labrador, Labradorien, labradorique, labradorite, labradoritite, labratownite, labre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 4

Plus particulièrement, il s'agit d'étudier la psychologie d'un équipage d'astronautes confinés.

更加准确来说,是研究一组与外界隔绝联系的宇航的心理状况。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ajouter la sauce et décorer par exemple avec des fruits rouges que les Tchèques affectionnent particulièrement.

再加入酱汁且装饰比如用红色水果捷克人们喜欢的。

评价该例句:好评差评指正
科学

C'est une plante particulièrement chiante qui s'accroche à n'importe quel tissu.

是一种特别烦人的植物,它会粘到任何布

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Cette journée est plus particulièrement dédiée à la « nomophobie» . Que signifie ce terme?

一天是特别为“无手机恐惧症”而设立的。个词是什么意思?

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

La baisse de la mortalité infantile est particulièrement spectaculaire.

婴儿死亡率的下降是尤其惊人的。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ce ressort est particulièrement puissant et l'ignorer peut être catastrophique.

个推动力十分强大,忽略它可能带来灾难性的后果。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Cette fin du travail, c'est un trait particulièrement moderne.

劳动的结束,是非常现代的一笔。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Particulièrement évocatrice, elle va immédiatement faire le tour du monde.

张照片引人们无限联想,立刻就传遍了全世界。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Très efficace et particulièrement impitoyable, elle dispose d’un gigantesque réseau d’informateurs.

它非常有效率,并且极其残酷,它拥有一个巨大的举报者网络。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je lui fis une description des contrées de l'Europe, et particulièrement de l'Angleterre, ma patrie.

我把欧洲的情况,特别我的故乡英国的情况,说给他听。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Les chercheurs en physique moléculaire, les médecins et particulièrement les ophtalmos.

“分子物理学的研究人,尤其是眼科。”

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

C'est particulièrement visible en Bretagne et dans le centre par exemple.

在布列塔尼和中央地区尤为明显。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le moulin et la basse-cour eurent particulièrement à souffrir.

磨坊和家禽场的损失尤其重大。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Des squales-milandres, longs de douze pieds et particulièrement redoutés des plongeurs, luttaient de rapidité entre eux.

长12英尺,潜水特别害怕的匿鲨,正在水中赛跑呢。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Quoiqu'il revienne des eaux, et qu'il ait particulièrement soigné sa toilette, il est plus jaune que jamais.

尽管他刚洗完澡,也精心打扮过,但他脸色之前都黄。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un conspirateur des plus dangereux, et qui nous est particulièrement recommandé comme un homme capable de tout.

“一个最危险的谋反分子,一个我们奉命要特别严加看守的人,个家伙什么都干得出。”

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Il y avait trois sens, l'esthétique, la vue par la toile, le tissu, la forme particulièrement galbée.

有三个方向,美学,伞布的视觉效果,布,线条尤其优美的形状。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Pour ma part, je continuerai à travailler avec chacun de nos partenaires européens et tout particulièrement avec l'Allemagne.

就我而言,我将继续与我们的每个欧洲伙伴合作,尤其是与德国合作。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mine éblouissante de gemmes, et particulièrement de saphirs qui croisaient leurs jets bleus avec le jet vert des émeraudes.

那真像一座令人眩目的宝石矿,尤其像一座交织着蓝色光芒和翡翠绿色光芒的蓝宝石矿。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Il conseilla des titres à faible rendement qu’il jugeait particulièrement solides, notamment les Consolidés Anglais et le 4% Russe.

德-诺布瓦先建议购买他认为十分稳妥的低率证券,特别是英国统一公债及年息百分之四的俄国公债。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lac kyoga, lac ladoga, lac léman, lac ma:lar, lac malawi, lac managua, lac michigan, lac mobutu sese seko, lac nicaragua, lac nyass,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端