J'aime bien Pâques, moi, parce que je suis pâtissier-chocolatier.
我特别喜欢复活节,因我是巧克力糕点师。
Cette peinture est très belle, parce que la couleur est totalement en accord.
这幅画很美,因色彩十分协调。
Cet enfant aime bien son papa,parce que son papa cuisine très bien.
这个小孩很爱爸爸,因菜很美味。
C'est parce que c'est ... trop.... bon.
因感觉就是那麽样美好!
Elle pleurait parce que son ami l’avait quittée.
那时她哭是因她朋友离开了她。
Je pars déjà parce que je suis fatigué.
我走了,因我累了。
Il est tombé parce que le chemin est glissant.
因路滑, 倒了。
Ah, parce que là, tu m’appelles plus maman, d’accord ?
既然这样,别再叫我妈妈了,行吗?
Je ne reste pas parce que je dois encore travailler.
我不留下来,因我还得工作。
J'ai peur parce que j'ai un rêve prophétique.
我很害怕因我了一个预言式梦。
On souris,parce que le soleil est la pour toujours.
微对每一天,因生命中永远都有阳光。
Et c’est curieux parce que comme profession, je suis douanier.
而很奇怪是,我职业,我是海关人员。
Certains ont demandé la séparation parce que leur conjoint ronflait!
有些人离婚理由居然是伴侣睡觉打鼾!”
Donc je suis content d’être là parce que l’enjeu est important.
所以我很高兴我能在这里,因输赢是很重要。
-ensuite parce que celui qui me la confia, lui aussi, disparu.
—其次,那指定任务给我人,也依然逝去。
La vie est si belle parce que je t'ai rencontré.
生活是如此美妙因我遇见了你.
Oui, parce que c'est une tapisserie du temps des chevaliers.
是啊,因这是一条骑士时代挂毯。
Je dois continuer parce que j’aime mes clients, pour moi, c’est sacré.
我干这一行完全是我热爱我顾客,们也很喜欢我。
Je vais faire des courses, parce que j'ai besoin de vêtements.
我要去买东西,因我需要几件衣服。
Mais surtout parce que cet événement commence à prendre une dimension politique .
但更重要是因,这一事件开始具有政治意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être pas parce que l'espoir est réel, mais parce que nous devons rester dignes.
这并不是因为希望真的存在,而是因为我们要做高贵的人。
Les filles, réagissez parce que... Il m'accuge là!
姑娘们,快点应一下… … 他在指控我呢!
Ouais, parce que la neige, elle fait réverbération.
是的,因为射。
Et 80% du temps, c'est parce que j'ai faim.
十次有八次,其实只是因为饿了。
Oui, parce que l’air chaud est plus léger que l’air froid.
是的,因为热空气比冷空气轻。
Vous mélangez vite et fort, parce que ça va très vite.
你们要快速有力地进行拌,因为这一步非常快。
Et pensez à bien l'espacer parce que les choux vont gonfler.
要注意间隔,因为泡芙膨胀。
Claudette est enchantée parce que demain elle va à paris.
克洛黛特很高兴,因为明天她要去。
C'est pas parce que Magritte nous appelait les amants et pas les mariés, franchement.
就因为马格里特称我们为“恋人”而不是“夫妻”,就这样?
Oui, parce que mon père est informaticien.
是的,因为我爸爸是个计算机编程员。
Évidemment, parce que les faits sont secrets.
显然,因为事实是保密的。
Sommes-nous heureux parce que nous sommes bons, ou sommes-nous bons parce que nous sommes heureux ?
我们感到幸福难道是由于我们善良?还是正因为我们是幸福的所以我们也是善良的呢?
Facile parce que tu sais très bien que je suis la seule tête sans corps.
因为你很清楚我是唯一一颗没有身体的头。
Je suis là parce que j'ai pris ma retraite effectivement il y a un an.
我在这里是因为我一年前退休了。
Aujourd'hui, j'y vais parce que j'en ai vraiment envie, et parce que cela me fait plaisir.
今天我去上课是因为我真的想去,学习音乐让我感到高兴。
Je reste ici parce que j'ai pas le choix.
我只能待在这里。
Bon, vous toussez parce que vous fumez trop.
您咳嗽是因为您抽烟抽得太凶。
Oui, parce que je voulais pas le rencontrer.
是的,因为我不想见他。
C’est parce que tu ne compresses pas assez !
那是因为你压缩得不够!
Simplement parce que la vidéo serait incroyablement longue.
因为不然的话,视频将变得非常长。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释