有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, nous considérons cette pandémie comme une crise mondiale.

今天,我们称这种流行病为全球艾滋病危机。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons affronter cette pandémie et la faire reculer.

我们能够勇敢地面对这一流行病,并且防治它。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, que faire pour arrêter l'implacable pandémie?

在这种情况下,我们怎样才能制止这一大流行病的无情蔓延?

评价该例句:好评差评指正

Nous devons redoubler d'efforts pour mettre fin à cette pandémie.

要遏制这一威胁出更大的努力

评价该例句:好评差评指正

Les médicaments existent, qui devraient permettre d'endiguer les grandes pandémies.

现有的药品应能使控制大流行病成为

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous devons combattre cette pandémie dans une perspective de développement.

第三,从发展的角度防治这一流行病。

评价该例句:好评差评指正

Le Costa Rica met tout en oeuvre pour contrer cette pandémie.

哥斯达黎尽全力地应对这一流行病构成的挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation permettrait de faire face à la pandémie du sida.

教育将有助于解决艾滋病的流行。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique est en outre fortement touchée par la pandémie de sida.

非洲同时也是艾滋病毒/艾滋病大流行病最严重的地区。

评价该例句:好评差评指正

Surtout, de nouvelles ressources financières sont disponibles pour lutter contre la pandémie.

重要的是,为防治艾滋病提供的财政资源在增

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a déjà préparé deux plans quinquennaux pour traiter la pandémie.

政府为应对流行病拟定了两个五年计划。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle joué par nos érudits religieux contre la pandémie est déterminant.

宗教领袖在防治这种流行病方面发挥着决定性用。

评价该例句:好评差评指正

Nul n'avait alors prévu l'ampleur que prendrait la pandémie du sida.

当时,无人预见艾滋病会猖狂流行

评价该例句:好评差评指正

Tout le pays est touché par la pandémie mais à des degrés divers.

此病流行遍及全国,只是程度各有不同。

评价该例句:好评差评指正

Les avancées enregistrées pour ce qui est de contenir la pandémie sont encourageantes.

我们在遏制这一流行病方面取得的成就是令人鼓舞的。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons courir plus vite que cette pandémie si nous voulons réussir.

如果我们要获得成功,我们就赶在这一流行病的前头。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès considérables ont été réalisés cette année face à la pandémie de VIH.

最近几年里,我们在对付艾滋病毒蔓延方面已取得许多进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons les efforts déployés par la communauté internationale pour lutter contre cette pandémie.

我们欢迎国际社会出努力防治这个流行病

评价该例句:好评差评指正

D'abord, soutenir les systèmes de soins, durement frappés et désorganisés par la pandémie.

首先,我们要向保健系统提供支持,这场大流行病严重动摇和破坏了保健系统。

评价该例句:好评差评指正

Tous, nous nous sommes fermement engagés à mettre un terme à cette horrible pandémie.

我们都对消灭这个怕的大流行病出了坚定的承诺。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第六

Le paysage hôtelier a aussi évolué durant la pandémie.

间,巴黎的酒店格局也发生了变化

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour autant, nous n'en avons pas terminé avec la pandémie.

然而,这一流行病还未结束。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il y aura au total 7 pandémies de choléra, de 1817 à nos jours.

从1817年到今天,总共发生了7次霍乱。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Et c'est vraiment aux autorités nationales d'étudier attentivement où elles se trouvent dans la pandémie.

国家当局确实要仔细研究在爆发的况下国家的真实

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ce n’est qu’en unissant nos forces que nous viendrons à bout de cette pandémie.

只有结合我的力量,我才能战胜

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五

Par ailleurs, la pandémie a complètement chamboulé les chaînes logistiques.

此外,新冠也完全打乱了供应链。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Tous les virus ne provoquent pas des pandémies, loin s'en faut.

并非所有病毒都会造成大流行病远远不会。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Avec la pandémie je ne sais plus comment faire !

随着流行病的到来,我不知道该怎么做了!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Face à la pandémie, la science de l'époque est totalement impuissante.

面对当时的科学完全无能为力。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Et beaucoup de scientifiques prévoient que ces pandémies de zoonoses vont se multiplier.

许多科学家预测,这些人畜共患流行病将成

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Mais pas de panique, le risque d'une pandémie mondiale est relativement faible.

但是不要恐慌,全球传播的风险是比较低的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Depuis près de deux ans, nous sommes confrontés à une pandémie exceptionnelle.

近两年来,我一直面临着一场特殊的流行病

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il faut dire qu’avec la pandémie, la téléconsultation a connu un véritable boum en 2020.

不得不说,随着的到来远程会诊在2020年经历了真正的盛大进展。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七

La pandémie de Covid-19, de son côté, a contribué à occulter l'impact de ces maladies.

在新冠爆发间,这些非传染性疾病的影响被掩盖了。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Cela permettrait d’anticiper le passage de la contamination locale à l’épidémie mondiale, c’est-à-dire la pandémie.

这将使我有可能预测从局部传染到全球流行病的过渡阶段,也就是

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par exemple, si la pandémie continue encore plusieurs années, on dira : «Finalement, la pandémie continue.»

比如,如果还要延续好几年,我就会说:“最终,还是会继续。”

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

À la fin du XXe siècle, le sida fait renaître le spectre des pandémies.

20世纪末,艾滋病使得流行病的鬼魂

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

J'espère que vous allez bien malgré ces temps de confinement et de pandémie généralisée.

虽然隔离未解除,仍严峻,但我希望大家一切安好。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七

La pandémie a aussi aggravé l'exposition aux facteurs de risque de maladies non transmissibles.

此外,新冠了非传染性疾病的致病风险因素。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On parle de pandémie, la France achète en urgence des millions de vaccins contre le H1N1.

说到流行病法国紧急购买数百万的苗对抗H1N1.

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接