有奖纠错
| 划词

Ci-après dénommée la loi relative aux mesures palliatives dans le domaine de l'emploi.

下简称为《肯定行动(就业)法》。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela ne constitue qu'une mesure palliative.

然而,这只是一种治标不治本措施。

评价该例句:好评差评指正

Elle est respectueuse des juridictions nationales et offre un palliatif à leurs défaillances éventuelles.

国际刑事法庭尊重各国管辖机帮助弥补各国家管辖机能存在的不足之处。

评价该例句:好评差评指正

Le premier exemple est celui de l'utilisation des marchés publics pour promouvoir l'action palliative.

第一个案例是使用政府采购促进平权行动。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs du Millénaire pour le développement ne sont en fin de compte qu'un palliatif.

千年发展目标终究是镇痛剂

评价该例句:好评差评指正

L'on ne saurait donc véritablement remplacer l'économie du développement par une économie palliative.

因此我们实际上无法用缓和的经济学完全取代发展经济学。

评价该例句:好评差评指正

L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.

难民在内的撒哈拉人口进行普查,这是该进程的一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

L'AMISOM a été déployée comme palliatif en attendant que l'ONU puisse se déployer.

在联合国能够部署前,部署非索特派团是一项临时措施

评价该例句:好评差评指正

La parité des sexes dans l'enseignement a été abandonnée au profit de mesures palliatives.

通过采取平等权利行动措施,解决了教育中的两性均等问题。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait absolument renoncer aux mesures palliatives et faire des propositions concrètes.

必须权宜之计,而应提出具体的建议。

评价该例句:好评差评指正

Une crise d'une telle ampleur ne saurait être résolue par des mesures palliatives.

治标不治本的措施无法解决规模如此巨大的危机。

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur public, un droit analogue au congé palliatif existe.

在公共部门,也存在同类的护理假权利。

评价该例句:好评差评指正

Il était exact que l'Accord ne prévoyait pas d'action palliative.

《协议》确实没有规定矫往的行动。

评价该例句:好评差评指正

Les seuls traitements que nous pouvions utiliser étaient essentiellement palliatifs.

我们所能提供的办法基本上只能治标,不能治本。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Nigéria, cela ne pourrait être qu'une mesure palliative.

对尼日利亚政府来说,这只能是一种应急措施。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agira là d'un palliatif pour rattraper le retard accumulé.

这样做是最终消除积压的一项应急措施

评价该例句:好评差评指正

Il est presque entièrement financé par l'État au titre des mesures palliatives.

它的大量核心经费来自政府的积极行动举措。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, toute juridiction spécialement créée suite à certains crimes n'est rien de plus qu'un palliatif.

但是,在犯罪发生后才设立的任何形式的特设司法机关,都只能治标而不能治本。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers ont accès à un ensemble complet de services de santé préventive, curative et palliative.

合法居民有权享受全面的预防、治疗和照料卫生服务。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des structures médicales de soins palliatifs ont été programmées en fonction des divers sites.

另外,还计划在不同地点设立缓解性医疗设施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Kylinia, kylite, Kyllinga, kymatologie, kymographe, kymographie, kymrique, kyoto, kyphorhabdes, kypovanadate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse

Et cette promesse d'une unité de soins palliatifs par département ?

那么,每个省都将设立一个临终关怀病房的承诺呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合

Les propositions de Jean Leonetti et d'Alain Claeys insistent aussi sur l’absolue nécessité de développer les soins palliatifs en France.

·昂内蒂和阿兰·克莱的提议也强调了在法国发展姑息治疗的对必要性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Lorsque Florence Saint-louberbier entre dans cet hôpital lyonnais, c'est avec joie et en train, même lorsqu'elle se dirige vers les soins palliatifs.

当弗洛伦斯·圣卢伯比耶进入这家里昂医院时,她依喜悦,精神饱,即使她正走向临终关怀治疗。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合

La maigreur du corps de Stéphanie qui est morte quatre jours plus tard atteinte d'un cancer curable et qui avait épousé son amoureux Christophe dans l'unité de soins palliatifs de l'hôpital

斯蒂芬妮的身体瘦弱,她在四天后因可治愈的癌症去世,她曾在医院的临终关怀病房与她的爱人克里斯托夫结婚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


La chaise, la chaleur pénètre dans l'enveloppe du cœur, la chaleur trouble la conscience, La chalotais, la cloche cassée ne peut résonner, la Comédie-Française, La condamine, la corogne, La fayette, La feuillade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端