有奖纠错
| 划词

Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.

他们越越生气,终于显出原型进去报仇。

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'en définitive, depuis le départ, la présente session a souffert d'un pêché originel.

我认为,从一开始,这届会议就受到原罪困扰。

评价该例句:好评差评指正

La destination originelle de l'objet est déterminante pour qu'un objet soit qualifié d'aérospatial ou d'aéronef.

物体地应为确定物体应称为航空航天物体还是航空器时决定因素。

评价该例句:好评差评指正

S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.

如果要谈判达此类妥协,那么就必须以不损害原有立场方式进行。

评价该例句:好评差评指正

Les foyers originels étaient situés à proximité du couloir aérien international Maya.

发病区离玛雅国际空中走廊非常近。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux ont toutefois estimé que ces titres originels n'avaient pas été éteints.

然而,法庭裁定原有土地所有权未废除。

评价该例句:好评差评指正

Le virus remanié incorporait des structures superficielles du virus originel qui avait été réintroduit artificiellement.

经过基因操纵病毒具有以人工重新引入病毒表面结构。

评价该例句:好评差评指正

D'où la nécessité pour la Conférence du désarmement de revenir à sa mission originelle.

因此,就有必要恢复裁谈会基本任务。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui importe, c'est la composition effective et non la composition originelle.

重要是实际而非原先员。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième pilier de la triade originelle de Bretton Woods était l'Organisation internationale du commerce (OIC).

布雷顿森林三大支柱第三个支柱是国际贸易组织(国贸组织)。

评价该例句:好评差评指正

Le geste avant la parole, un retour au premier langage, au moyen de communication originel, compris de tous, universel.

现今,我必须重回基本:默剧。动作较言语更为重要,返回第一种语言,重拾全世界所有人都明白,通方法。

评价该例句:好评差评指正

L'attachement à la terre originelle s'y exprime entre autres par l'emploi de toponymes du Sahara occidental (Smara, Dakhla).

他们对原始土地眷恋表露无遗,特别是采用了西撒哈拉地名(斯马拉、达赫拉)。

评价该例句:好评差评指正

Le Statut originel de la Cour permanente de Justice internationale n'énonçait aucune disposition concernant expressément la compétence consultative.

《常设国际法院规约》对于咨询管辖权无明文规定。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, l'intervenant a instamment prié les institutions de Bretton Woods et l'OMC d'en revenir à leur mandat originel.

该小组员最后敦促布雷顿森林机构和世贸组织回复其原来任务规定。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau projet de loi prévoit davantage de mesures que l'ordonnance originelle en ce qui concerne les archives numérisées.

法律相比,这项新法案为数字形式档案作出了更多规定。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas de l'Amérique latine, on pouvait distinguer clairement entre les peuples originels et la population d'ascendance étrangère.

在关于该大陆原始民族和外国人后裔问题上,拉丁美洲情况比较明显。

评价该例句:好评差评指正

Coraline est séduite et, de retour dans sa maison originelle, n'aura de cesse de retourner voir ses parents de substitution.

Coraline接受了诱惑,在她回到原来房子之后,仍然不停地回去看她“另外两个父母”。

评价该例句:好评差评指正

De plus, le mandat du groupe originel ayant expiré, le document est aujourd'hui examiné par les nouveaux membres du Conseil.

此外,由于工作组任期已经结束,这份文件现在正由新安理会员审议。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes les sages régisseurs de nos ressources naturelles au moment où nos villes s'étendent au-delà de leurs limites originelles.

当我们城市增长超越其原始界线时,我们正明智地管理我们自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Cet examen a permis d'établir que certains cas déjà connus et enregistrés pourraient être plus importants que les estimations originelles.

审查结果确定,一些先前已知和记录在案攻击可能比原先估计规模要大。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴, , 梆硬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Découvrir l'étoile originelle, mère de toutes les constellations, vous avouerez que c'est un peu ambitieux et hasardeux comme projet.

“想要发现最初行星,也就宇宙中所有星宿的母星,您得承认这一项野心勃勃、很大胆的工作。”

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Ici, la nature est fidèle à la Floride originelle.

这里,自然忠实于的佛罗里达。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Dans le texte russe originel du chant, il est question de corbeaux.

在俄文歌词中,提到的乌鸦。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Voici le croquis originel qu'il a dessiné à l'époque.

他当时画的草图。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Ce n'est pas le Manneken Pis originel.

这并不最初的Manneken Pis。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

Et surtout que le boléro est originel.

而且波莱罗舞的。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Attention, ici on parle du vrai temple Shaolin originel, et pas des écoles dérivées qui ont repris le nom.

注意,这里说的正宗的少林寺,而不那些借用其名号的衍生学校。

评价该例句:好评差评指正
Les Baladeurs

Car si ces clichés polaires l'ont fait connaître, c'est bien cette lisière originelle qui continue de faire vibrer Jérémie.

如果说这些极地照片让杰雷米名大噪,那么真正让他心潮澎湃的,还那片的林缘地带。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Et les scientifiques espèrent bien que cette matière originelle est toujours intacte car les comètes sont de véritables congélateurs cosmiques » .

而且科学家们希望这种始物质仍然完,因为彗星就像宇宙冷冻库。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合集

Troublant article qui pêche sans doute par l'absence de ces habitants originels, sont-ils si durs à interroger -mais cela accentue le constat.

令人不安的文章可能因这些居民的缺席而存在缺陷,他们否很难质疑 - 但这强调了观察。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Et bien il y a à la surface ce que l'on appelle de la matière originelle à partir de laquelle s'est formé notre système solaire.

表面存在所谓的始物质,这些物质构成了我们的太阳系。

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco 2024年8月合集

Selon les calculs de l'Institut Montaigne d'obédience libérale, elle pourrait rapporter aujourd'hui, dans sa version originelle, plus de 67 millions par an aux caisses de l'État.

根据蒙田研究所的计算,按照其版本,它现在每年可能为国库带来超过6700万欧元的收入。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Il faut savoir que déjà au final, la blessure d'abandon originelle, c'est celle aussi, quand on naît, on est déjà un peu abandonné par sa mère.

要知道,最终来说,最初的被抛弃的伤痛,也在我们出生时, 就已经被母亲稍微抛弃了一点。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年6月合集

Qu'un enfant naisse, que deux êtres s'aiment, qu'un homme meure, l'événement s'enracine en de telles profondeurs originelles qu'il offre toujours la chance d'un homme nouveau et d'un monde nouveau. »

一个孩子诞生, 两个生命相爱,一个人逝去, 这些事件扎根于如此的深处, 总给人类和世界带来新生的机会。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

Tiens, Picasso par exemple, et leur présence dans nos musées ne s'explique plus seulement par la violence originelle, mais par la place qu'ils y prennent, par les racines qui ont poussé.

比如毕加索, 他们出现在我们的博物馆里, 不再仅仅因为最初的暴力行为,而因为他们在那里占据的位置,以及已经生长出来的根。

评价该例句:好评差评指正
Les Baladeurs

Chaque année, Jeremy Ville retourne dans sa forêt d'enfance, renouant avec le souffle des serres, la lumière des clairières, et ce lien originel avec le monde sauvage qu'il a vu grandir.

每年, 杰里米·维莱特都会重返他的童年森林,重温那树枝间的气息,林间空地的光影, 以及他与这片始野生世界共同成长的深厚纽带。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et si les Templiers ne sont plus utiles aux croisades, ce qui était leur mission originelle, au départ ils étaient là pour protéger les pèlerins de Terre-Sainte, quelle va être leur légitimité ?

既然圣殿骑士团对十字军东征已用武之地,而保护圣地朝圣者他们的初衷,那么他们的正当性又何在呢?

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

En plus de nouvelles recrues, les Templiers commençèrent également à recevoir Des dons pieux sous forme de terres qui leur assurèrent une solide assise économique en Occident, notamment en France, confirmant l'originel caractère français de l'ordre.

除了新招募的成员, 圣殿骑士团还开始接受以土地形式的虔诚捐赠, 这为他们在西方,尤其法国, 奠定了坚实的经济基础, 进一步确认了该组织最初的法式特色。

评价该例句:好评差评指正
中国园林

Dans les années 1960, beaucoup d'usines ont été créées à Wang Quan, ce qui a gravement nuit à l'esthétique de l'endroit originel.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Quel est le lien entre le diabète, donc la lutte contre le diabète, puisque c'est l'indication originelle de l'ozympique et l'obésité ?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端