800 films seront projetés au cours du festival, selon les organisateurs.
据介绍,将有800部影片在本次电影节上放映。
Le requérant faisait partie des organisateurs et intervenants.
申诉人作为和发言之一参加了会议。
Moi étant l'organisateur, je serai arbitre car je détiendrai les questions.
我作为,我将是裁判因为我整理题。
Le Président a remercié les organisateurs et levé la séance.
主席感谢会议,宣布会议闭幕。
L’organisateur se réserve le droit de refuser une tenue ne respectant pas l’étique sportive.
若击剑服的款式细节违背体育规范,保有拒绝的权利。
- Avant son passage au ministère et pendant, il a montré ses quelités d'organisateur.
在他职去部里以前以及他在部里工作期间,他都表现出了才能。
Ses résultats ayant été jugés des plus satisfaisants, nous en félicitons les organisateurs.
结果非常令人满意,我们赞扬。
Le requérant, qui faisait partie des organisateurs, a été à chaque fois appréhendé.
作为之一,申诉人曾两次被捕。
Il remercie les organisateurs de l'avoir invité à participer à cette manifestation.
他感谢给他参加次活动的机会。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求佳士得,拍卖作品的, 停止拍卖作品。
Nous remercions les organisateurs de cette conférence que nous trouvons très opportune et très importante.
我们谨对本次会议的举办表示感谢,我们认为本次会议是非常及时和极其重要的。
Ce guide aide les organisateurs de ces manifestations à les rendre plus viables pour l'environnement.
一指南协助活动的提高活动的环境可持续性。
Présence au sein du comité organisateur de la réunion.
担任会议委员会的成员。
Elle dépend au premier chef de l'organisateur de la réunion.
是此类会议的召集人首先要决定的题。
L'individu - en tant que dirigeant ou organisateur - y participe.
个人作为领袖或是参与种侵略。
Les organisateurs, instigateurs et complices sont coauteurs de l'infraction pénale.
、教唆犯和从犯都是刑事犯罪的共同参与。
Le secrétariat de la CFPI a joué le rôle d'organisateur.
公务员制度委员会秘书处充当召集人。
Le message que les organisateurs choisiront de transmettre jouera un rôle déterminant.
在所有活动中,希望传达的信息意义重大。
L'un des organisateurs de ces groupes a été arrêté dans ce contexte.
团体的一个因与暴力事件有关而被逮捕。
Le secrétariat de la Conférence facilitera la collaboration entre les organisateurs de réunions.
减灾会议秘书处将协助会议之间的合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afghanistan de livrer ben Laden, l'organisateur de ces attentats.
继而美国和国际社会开始介入其中。
Ce qui est... ce qui est parfois un peu inquiétant pour les organisateurs.
对于者来说,这有点令人不安。
Pour le reste, l'organisateur se charge de tout.
者会负责其余所有事。
Ce qui permet aux organisateurs de faire rentrer un public toujours plus nombreux sous les tentes.
这使者能够让越来越多观众进入帐篷。
L'organisateur de la réunion arriva peu après.
聚会者很快来了。
Les ENTJ, en général, vous êtes de bons organisateurs.
ENTJ,通常,你们是很好者。
Si vous êtes ESFJ, en général, vous êtes de bons organisateurs.
如果你们是ESFJ,通常,你们是很棒者。
Les organisateurs attendent près de 2 000 personnes ce soir.
者预计今晚将有近2000人参加。
Les autres joueurs s'assirent silencieusement en attendant la venue de l'organisateur.
其他人则都坐着等待聚会者到来。
Le pays organisateur bénéficie d'un certain nombre de places garanti pour ses athlètes.
国家享受确保某些地方给他们运动员。
Les organisateurs veulent mêler les sites et monuments de la capitale avec les Jeux Olympiques.
者希望将首都景点和建筑与奥运会相结合。
Il est tout simplement l'organisateur des attentats à la voiture piégée de deux ambassades américaines.
他是两个美国大使馆汽车爆炸案者。
J'en remercie, et l'Organisation de la Francophonie, et les organisateurs chinois des Jeux Olympiques.
为此我感谢法语国家和中国奥运会者。
Charlie Dupiot : Gil Morand vous êtes psychanalyste et vous êtes aussi l'organisateur de ces groupes de parole d’hommes.
查理·杜皮奥:吉尔·莫兰德,您是一名精神分析学家,也是男性谈话小者。
Allez, nous aussi, on offre une coupe à toute l'équipe organisatrice pour cette formidable initiative.
来吧,为了进行非凡创新,我们也能给所有团队提供一个比赛。
Bien qu'accueillir un tel évènement coûte cher, le pays organisateur espère toujours des retombées économiques importantes.
尽管举办这样活动很贵,主办国仍然希望获显著经济效益。
Bien qu'accueillir un tel événement coûte cher, le pays organisateur espère toujours des retombées économiques importantes.
尽管举办这样活动成本很高,但主办国始终期待能够带来丰富经济回报。
En prévision de la cérémonie, les organisateurs avaient préparé un spectacle de bienvenue combinant danse et musique aborigènes.
考虑到礼仪,者们安排了一场土著歌舞作为欢迎仪式。
Il est l'organisateur de l'opération, qui est tout de même la septième tentative contre de Gaulle en un mois.
他是这次行动者,这是一个月内第七次针对戴高乐企图。
Et si vous passez actuellement vos concours au parc floral n'en veuillez pas aux organisateurs ça s'appelle la sélection naturelle !
如果你目前正在参加花卉比赛,不要怪者,这叫做自然选择!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释