有奖纠错
| 划词

Les perdrix pondent ordinairement quinze ou seize œufs.

山鹑通常下十五六个蛋。

评价该例句:好评差评指正

Les cadrans des horloges et des pendules portent ordinairement des chiffres romains.

时钟和挂钟钟面上通常刻有罗马数字。

评价该例句:好评差评指正

La fièvre est ordinairement précédée par le frisson.

发烧前通常先打寒战。

评价该例句:好评差评指正

George, qui boit ordinairement de la bière , n’a pas préparé sa réponse .

平时喝啤酒乔治没有准备回答。

评价该例句:好评差评指正

Les sessions ont ordinairement lieu à l'Office des Nations Unies à Genève.

委员会届会通常在联合国日内瓦举行。

评价该例句:好评差评指正

Il a indiqué qu'ordinairement l'État lésé pouvait choisir entre la restitution et l'indemnisation.

指出,在通常情况下,受害国可选择是否坚持要求恢复原状,还是要求获得赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Il vient ordinairement le matin.

通常在早晨来。

评价该例句:好评差评指正

M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que les séminaires régionaux se tiennent ordinairement dans les Caraïbes et parfois dans le Pacifique.

Ovia先生(巴布亚新几内亚)说区域研讨会一般在加勒比举行,有时在太平洋区举行。

评价该例句:好评差评指正

Des preuves documentaires moindres seront ordinairement suffisantes pour les réclamations moins importantes, comme celles qui portent sur un montant inférieur à USD 20 000.

对于低于20,000美元较小数额索赔要求,较低程度证明材料一般就足够了。

评价该例句:好评差评指正

Autrement dit, une partie des frais de subsistance à prévoir ordinairement n'ont pas été à leur charge pendant cette période.

就是说,们在这段时期没有支出某一部分正常生活费用和预期生活费用。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes d'enquêteurs doivent ordinairement s'adjoindre les services de juristes, de comptables connaissant l'analyse scientifique et technique et d'autres experts.

调查人员队伍通常必须包括律师、司法会计师和其专家,们进行有效合作。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît de plus en plus clairement que le développement comprend des objectifs plus vastes que ceux qui lui sont ordinairement associés.

人们越来越多地认识到,发展包含了更广泛目标。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de ces dispositions, il doit exister une zone de sécurité autour et au-dessus des installations, ordinairement fixée à 500 mètres.

根据规定,在离岸设施周围和上空应该有一个安全区。 正常安全区是500米。

评价该例句:好评差评指正

Je souligne ces points, car on s'est parfois efforcé de décrire les Fidji comme une terre où les droits sont ordinairement violés.

我强调这几点是因为有时有人企图把斐济描述为一个权利经常遭到侵犯地方。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ordinairement trait aux unités administratives et comprennent les dépenses afférentes à leurs systèmes de gestion et les dépenses de fonctionnement connexes.

这些费用一般包括服务和行政单位及其相关系统和业务费用。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes couvrent la plupart des matières enseignées ordinairement dans les écoles, bien que les structures diffèrent dans leurs détails d'une école à l'autre.

这一方案涵盖大部分学校普通课程科目,尽管各学校详细结构不同。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a jugé que ces frais étaient des coûts ordinairement rencontrés dans les opérations commerciales, et non une conséquence de l'infraction du vendeur.

仲裁庭认为,这些费用属于商业交易通行费用,而卖方违约无关。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'exige pas que les marchandises soient parfaites ou sans failles, à moins qu'elles doivent l'être pour être propres aux usages auxquels elles sont ordinairement destinées.

它并不要求货物完美无瑕,除非货物要满足其通常就必须具备该完美状态。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les importations dépassent de loin les exportations, ce déséquilibre commercial est ordinairement compensé par les recettes tirées du tourisme et du secteur des services financiers.

虽然进口远超过出口,但贸易逆差一向由旅游业和金融服务部门收入抵消。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les emplois qu'elles occupent ordinairement offrent des perspectives plutôt médiocres en termes de salaire, de statut, de participation à la prise de décisions et d'avancement.

此外,妇女从主要职业在薪酬、地位、决策权力和职业发展机会方面都较差。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拨弄, 拨弄琴弦, 拨弄是非, 拨盘, 拨球进篮, 拨冗, 拨入, 拨弦古钢琴, 拨弦乐器, 拨弦声,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Vestes de gros drap, qui accompagnaient ordinairement quelque casquette cerclée de cuivre à sa visière.

短外套是粗呢料一般配上一顶加铜箍鸭舌帽。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ordinairement, qui ne peut aller plus loin en est quitte pour revenir sur ses pas.

平常,要是不能前进,那就可以退回去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Veux-tu que ce soir je passe avec toi le temps que je passe ordinairement avec ta maîtresse ?

“今天晚上,你愿意陪你一度过吗?通常都是和你女主人一消磨。”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et il se mit à parler de Mme Homais, dont la tenue fort négligée leur prêtait à rire ordinairement.

他又谈奥默太太,他平常老是笑她衣着随便,邋里邋遢。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On eût dit de légers morceaux de ouate, dont la présence annonce ordinairement quelque trouble prochain dans les éléments.

好象一片片轻巧粗棉花,这种云经常预告人天气要发生突变。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第四部

Ordinairement cette flamme qui nous brûle nous éclaire aussi un peu, et nous jette quelque lueur utile au dehors.

一般情况,在心里燃烧着那种火焰也稍稍能照亮眼睛,向体外多少发射出一点能作用微光。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Qu’est-ce qui a pu faire de vous, ordinairement si froid, un être inspiré, une espèce de prophète de Michel-Ange ?

“您一向冷若冰霜,是什么居然使您变成一个充满灵感人,一个米开朗基罗先知那样人?”

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Ordinairement vous n'étiez que grossier ce soir vous êtes brutal.

平时你只是粗鲁,今晚你却变得残忍了。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

C'est que ce soir je ne suis de plus mauvaise humeur qu'ordinairement.

今晚可比平时还要糟糕。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

La commission est ordinairement de un et demi.

佣金通常是1.5%。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au même instant, et au milieu de ce silence de terreur qui suit ordinairement les coups de tonnerre, on entendit frapper à la porte.

“正在这时,在那常常随雷声之后而恐怖沉寂中,他听到了一阵叩门声。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien observa que la conversation était ordinairement maintenue vivante par deux vicomtes et cinq barons que M. de La Mole avait connus dans l’émigration.

于连注意到,谈话通常由侯爵在流亡中结识两位子爵和五位男爵撑着,才不至中断。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Nos cadets de Béarn ne sont ordinairement pas riches, et je doute que les choses aient fort changé de face depuis mon départ de la province.

贝亚恩青年一般都不富有,想自离开家乡之后,情况也没有太大变化。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

En second lieu, j'étais dans une grande pénurie de lumière ; sitôt qu'il faisait nuit, ce qui arrivait ordinairement vers sept heures, j'étais forcé de me mettre au lit.

其次,无法制造蜡烛,所以一到天黑就只得上床睡觉。在这儿一般七点左右天就黑下了。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Je n'ai jamais pu et je vois bien que je ne pourrai jamais m'amuser de tout ce qui remplit ordinairement la vie de la plupart des hommes. »

从未能够,也得出永远无法享受那些通常填满大多数男人生活琐事。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Pourtant, à la vérité, comme il arrive ordinairement en pareils cas, quelques intervalles de réflexions et de bons sentiments reparaissaient encore ; mais je les chassais et je m'en guérissais comme d'une maladie, en m'adonnant et à la boisson et à l'équipage.

有时,也发现,那些忏悔和决心也不时地会回到脑海里。但却竭力摆脱它,并使自己振作,就好像自己要从某种坏情绪中振作。因此,就和水手照旧喝酒胡闹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波动幅度, 波动光学, 波动力学, 波动利率, 波动声学, 波豆虫科, 波段, 波段开关, 波多黎各, 波尔顿氏点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端