有奖纠错
| 划词

L’énergique et créative et omniprésente Lili toujours aussi bondissante.

充满能量与创造力LILI总是在跳跃着。

评价该例句:好评差评指正

Les forêts sont immenses et omniprésentes au Québec.

在魁北克到处都是无边无际森林。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes de fanatiques plus restreints seront toujours omniprésents.

在任何地方将始终存在较小狂热体。

评价该例句:好评差评指正

La peur, l'intimidation et les châtiments arbitraires y sont omniprésents.

惧、吓和任意处罚等现象在难民营里司空见惯

评价该例句:好评差评指正

L'IED joue un rôle omniprésent dans l'évolution du système de production mondiale.

外国直接投资对全球生产体系形态变化起着普遍影响作用。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est omniprésent et il transcende les frontières raciales, religieuses, culturelles et étatiques.

主义渗透力极强,跨越了种族、宗教、文化和国家界限。

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles non tarifaires étaient tout aussi manifestes et omniprésents dans les accords commerciaux régionaux.

在区域贸易协定中,非关税壁垒是普遍

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, la discrimination est omniprésente au Honduras.

实际上,洪都拉斯歧视和不公平现象还严重

评价该例句:好评差评指正

Les obstacles non tarifaires étaient tout aussi manifestes et omniprésents dans les accords commerciaux régionaux.

在区域贸易协定中,非关税壁垒是普遍

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est également un problème omniprésent.

贫穷也是一个挥之不去问题。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, dans la longue liste des causes profondes, la pauvreté et le sous-développement sont omniprésents.

然而,冲突原因虽杂,但无不包括贫困与欠发展。

评价该例句:好评差评指正

Cette chaîne infâme de terrorisme est omniprésente, ses liens s'étendent partout de façon insidieuse.

这一臭名昭著主义链无所不在,其环节是普遍,并且隐藏在我们中间。

评价该例句:好评差评指正

C'est là que les ONG, liens omniprésents avec les communautés, ont leur rôle à jouer.

这正是与基层利益攸关方有着千丝万缕联系非政府组织最适合发挥作用领域。

评价该例句:好评差评指正

Pendant longtemps, la violence a été omniprésente en Somalie, et elle durera encore un peu.

长期以来,暴力在索马里普遍,而且还会持续一段时间。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport souligne clairement le caractère omniprésent du terrorisme international.

该报告清楚表了国际主义普遍性质。

评价该例句:好评差评指正

Ces violences sont omniprésentes, et les traitements dégradants sont même infligés à des personnes décédées.

这些滥权行为普遍存在,包括以有辱人格方式对待死者。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté est l'un des problèmes omniprésents les plus irréductibles et les plus graves.

普遍存在问题中包括贫困,这是需要处理最根本、最难解决问题之一。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport coûts-avantages est davantage une contrainte omniprésente qu'une caractéristique qualitative.

利益与成本之间平衡是一种无处不在制约因素,而非质量特征。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que l'important objectif de l'universalisation doit être omniprésent dans le développement du Registre.

我们认为,普遍参与这一重要目标应当在登记册今后发展中成为主要趋势。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans le cas des armes nucléaires, le risque de prolifération est omniprésent.

正如核武器一样,迫在眉睫一个危险就是扩散问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

Mais le fruit emblématique, celui qui est omniprésent dans la cuisine polynésienne, c'est la noix de coco.

象征性的水果,在波利西尼亚食谱中所不在的,也子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Les transports sans carbone et les énergies non fossiles pourraient être omniprésents.

零碳排放运输和非化石能源可能会处不在。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les habitants de Goma trouvent des moyens de se détendre, malgré le danger omniprésent.

戈马的居民们找到放松的方式,尽管到处都危险。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

L'Iran est omniprésent au Liban, en Syrie, au Yémen.

伊朗在黎巴嫩、叙利亚和也门处不在

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Dans l'histoire, comme aujourd'hui, elle est omniprésente sous toutes ses formes.

在历史上以及今天,它以各种形式处不在

评价该例句:好评差评指正
Comment dire en chinois?

Léger, multifonctionnel et peu cher, le plastique est d'aujourd'hui omniprésent dans la vie.

轻便、多功能且便宜,塑料如今在生活中处不在

评价该例句:好评差评指正
Au fil de l'Histoire

Jules Ferry a rendu l'école obligatoire, les Français savent écrire, dès lors, la poste devient omniprésente.

朱尔斯·费里使学校教育成为义务,法国人开始都会写字,从此邮政变得处不在

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Le problème, c'est qu'à l'époque, la politique est omniprésente et qu'il va être, lui, rattrapé par la politique.

问题,当时政治处不在,他要被卷入政治之中。

评价该例句:好评差评指正
Comment dire en chinois?

Dans cette émission, nous apprenons ensemble comment dire en chinois certains buzzwords qui sont omniprésents en Chine.

在这档节目中,我们一起学习如何用中文说一些在中国随处可见的网络热词。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Dans la mémoire sénégalaise, le massacre de Tiaroy est omniprésent et a contribué à une prise de conscience et à une mobilisation patriotique et culturelle.

在塞内加尔人的记忆中,蒂亚罗耶大屠杀处不在民族意识和爱国及文化员的觉醒。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

À quel point ce peuple est habitué à débattre, à décider, à penser par lui-même, pas besoin d'un État central omniprésent comme on l'a en France.

这个民族已经习惯于自行讨论、决策和独立思考,根本不需要像法国那样一个处不在的中央政府。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年4月合集

Outre les inégalités dramatiques, l'Inde d'aujourd'hui, ajoute LIBERATION, c'est un pays où la haine des musulmans est omniprésente.

戏剧性的不平等, 今天的印度,LIBERATION补充道, 一个到处弥漫着对穆斯林仇恨的国家。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Comme il est fascinant de constater que dans près de cent soixante pays où furent découvertes des œuvres rupestres, toutes comportaient des similitudes. L'usage de la couleur rouge omniprésente, tel un symbole absolu de contact avec les autres mondes.

尤其令人感到神奇的,现在共有160个国家发现过史前岩画,而所有这些都具有许多共同点。其中,红这种颜色处不在一种与其他世界相连的纯粹象征。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Ensuite, le seul fait qu'il puisse encore gagner est stupéfiant. Parce que aurait dû le discréditer totalement : 1 Brésilien sur 3 sous le seuil de pauvreté, 700.000 morts du Covid, un aveuglement obscurantiste face à la pandémie, une corruption omniprésente.

那么他仍然可以获胜的事实令人震惊。因为应该完全抹黑他:三分之一的巴西人生活在贫困线以下,700,000 人死于新冠病毒,对流行病视而不见,处不在的腐败。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

Mais pour Muskaan Arshad, l'ethnicité reste omniprésente dans la société américaine.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


沉思冥想, 沉痛, 沉痛悼念, 沉痛的哀悼, 沉痛的教训, 沉痛地, 沉头, 沉头螺钉, 沉稳, 沉稳的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端