有奖纠错
| 划词

Ce journal est fameux pour le sérieux et l'objectivité de ses articles.

2 该报以其新闻报道的严肃性和客性而著称。

评价该例句:好评差评指正

Le professeur nous dit d'enverger le problème en toute objectivité .

老师告诉我们要考虑题。

评价该例句:好评差评指正

La conscience est-elle le présupposé de la constitution d'objectivité?

意识是建构客性的先决条件吗?

评价该例句:好评差评指正

Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.

媒体要求公正、客,对所报道内容的核实,以及评论的适中。

评价该例句:好评差评指正

L'objectivité de l'histoire suppose-t-elle l'impartialité de l'historien ?

历史的客性是否意味着历史学家的公正性?

评价该例句:好评差评指正

Ils siègent en toute objectivité dans l'intérêt supérieur de la Convention.

他们应务于《公约》的最高利益。

评价该例句:好评差评指正

Le poste de commissaire aux comptes exige un degré élevé d'objectivité, d'impartialité et de professionnalisme.

外部审计员一职要具备高度的客性、公正性和职业精

评价该例句:好评差评指正

La fiabilité et la transparence d'une institution en garantissent l'objectivité et l'impartialité.

和透明能够保证体制的客和中立。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pleinement confiance en leur objectivité et leur professionnalisme.

我们完全相信他们的和专业精

评价该例句:好评差评指正

À des fins d'objectivité, il faudra déterminer à quelle date faire commencer la période d'examen.

为保证客性,须确定审查的追溯期。

评价该例句:好评差评指正

Mme Schonmann (Israël) conteste l'objectivité et l'impartialité du rapport du Rapporteur spécial en des termes vigoureux.

Schonmann女士(以色列)以激烈的言辞质疑特别报告员的客性和公正性。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu des déclarations politiques et des atteintes à la règle d'objectivité.

还有发表政治声明和不遵守客原则的事件,包括科索沃保护团成员参加了科索沃解放军的纪念游行。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution est sélectif et manque d'objectivité.

该决议草案具有选择性,带有偏见。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions commerciales et financières devraient être prises en toute objectivité.

商业和财务决定应以其本身的具体情况为基础。

评价该例句:好评差评指正

La franchise et l'objectivité sont les meilleurs moyens d'aborder cette question délicate.

坦诚相见和实事求是是处理这一敏感题的最适当的手段。

评价该例句:好评差评指正

Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.

据提交人称,这显示出法院未能客和公正履行职

评价该例句:好评差评指正

Ceci va à l'encontre de l'objectivité et de la transparence qui devraient caractériser ces visites.

这不会促进此种访必须具备的客性和透明度。

评价该例句:好评差评指正

Nous convenons que cette omission nuit fondamentalement à l'objectivité et à la crédibilité de l'avis.

我们同意,这一缺失从根本上破坏了咨询意见的均衡和信誉。

评价该例句:好评差评指正

Ce bureau est censé travailler dans l'indépendance et l'objectivité.

预期该办事处独立和客运作。

评价该例句:好评差评指正

En conformité avec la Charte des Nations Unies, il doit l'assumer avec objectivité et efficacité.

依照《联合国宪章》,安理会必须而有效履行其作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Selon lui, il était là pour diriger avec impartialité les débats d'une affaire qu'il voulait considérer avec objectivité.

据他说,他的职责是不偏不倚地引导有关一宗他要客观对待的案子的辩论。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年3月合集

Aujourd'hui, il dit qu'il doute de l'impartialité, de l'objectivité, du juge Jean-Michel Gentil.

今天,他说他怀疑法官让-米歇尔·热恩蒂的公正性和客观性。

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Il y a une formule de Ionesco que j'aime beaucoup, c'est quand il parle, lui, de d'objectivité dans la subjectivité.

有一句尤内斯库的话我非常喜欢,就是当他谈到主观性中的客观性时。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Parce que je considère, et je considère encore aujourd'hui comme une qualité indispensable à l'exercice de mon métier, cette rigueur, cette objectivité.

因为我认为, 直到今天我仍然认为这是从事我的工作不可或缺的品质,这种严谨性和客观性

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Selon le collectif, le comportement du ministre de la Justice a compromis, je cite, l'impartialité et l'objectivité de sa fonction de garde des sceaux.

根据该团体的说法,司法部长的行为损害了其作为掌玺大臣的公正性和客观性。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Mais j'ai pu constater, et notamment ce jour-là, que cette espèce d'objectivité coûte que coûte m'avait empêché peut-être d'une certaine manière de goûter l'expérience que je vivais.

但我意识到, 尤其是那天,这种不惜一切代价的客观性可能在某种程度上妨碍了我体验当时的生活。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Le ministère ukrainien des Affaires étrangères a appelé mercredi la communauté internationale à faire preuve d'objectivité et de retenue dans son évaluation de la situation politique dans ce pays d'Europe de l'Est.

乌克兰外交部周三呼吁国际社会在评估该东欧国家的政治局势时保持客观和克制。

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Voilà, c'est un peu le retournement de Kant qui disait que toute objectivité était une objectivité du point de vue d'une subjectivité.

如此一来,这便有些像康德的反转,他曾言,一切客观性皆是从某一主观性视角出发的客观性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端