有奖纠错
| 划词

Depuis, les autres « cartoons » nippons ont envahi les ondes.

从那时起,其他的“卡通”类节目席卷而来。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a vivement remercié la Nippon Foundation pour son appui.

庭长为此深切感谢本基金会。

评价该例句:好评差评指正

Face à la monnaie nipponne, la livre a touché un plus bas historique, à 125,25 yens pour une livre.

英镑兑跌至125,25圆﹐创下历史新低。

评价该例句:好评差评指正

Mais, heureusement, nous pouvons toujours compter sur quelques développeurs qui trouvent toujours un moyen de contrer la firme nippone.

但是,幸运的是,我们总是可以指望少数开发商谁总能找到一种方法来对付本公司。

评价该例句:好评差评指正

Le dollar perdait encore du terrain face à la devise nippone à 89,68 yens contre 90,53 yens la veille.

美元兑再度走低至89,68圆﹐前夜兑90,53圆。

评价该例句:好评差评指正

La monnaie nippone est montée à son niveau le plus haut depuis la Seconde Guerre mondiale ce jeudi matin, à 76,25 yens pour un dollar.

周四早元升值达到二战以来的最高点,达到76.25元兑换一美元。

评价该例句:好评差评指正

Le violent séisme japonais, l'un des plus puissants jamais enregistrés, semble avoir déplacé l'île principale de l'archipel nippon de 2,4 mètres, selon l'Institut de géophysique américain (USGS).

据美国地质勘探局报告,本遭遇的此次超强地震似使本列岛主体本州移动了2.4米。

评价该例句:好评差评指正

Les réacteurs de la centrale nucléaire de Fukushima sont à l'arrêt depuis le tremblement de terre. Le système de refroidissement des turbines serait stoppé, selon la télévision nippone.

发生地震后,福岛核电站反应堆已电视台称,似乎是涡轮发电机冷却系统停止了工作。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir eu droit à de multiples informations à travers les articles de divers hebdomadaires nippons la semaine dernière, nous avons droit à des scans, issus de ces mêmes magazines.

周通过周刊的各个章节,我们已经获得了这款游细的信息,我们这儿附这些杂志的一些截图。

评价该例句:好评差评指正

Le typhon Roke fait route vers l’ archipel nippon. Fortes pluies et vents violents ont conduit les autorités à conseiller à plus d’un million d’habitants de Nagoya d’ évacuer leurs habitations.

台风洛克逼近群岛。暴雨和强风促使政府建议名古屋100多万民众撤离他们的住所。

评价该例句:好评差评指正

Selon Tepco et l'Agence de sûreté nucléaire nippone, cette radioactivité relâchée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.

根据东京电力和核能安全事务所,被释放出的放射性物质在海水中会被潮汐所稀释,所以对于海藻以及其他海洋生物的威胁并不大。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe espère toutefois un rebond durant l'année en cours, même s'il se dit conscient que le séisme et le tsunami au Japon en mars auront un impact sur le comportement des consommateurs nippons.

即使任天堂很清楚本国3月发生的地震和海啸将会对本国人民的消费行为产生影响,但是其仍然希望今年的销售额有所回升。

评价该例句:好评差评指正

On a salué les programmes de bourses de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, comme la dotation Hamilton Shirley Amerasinghe et le programme de bourses Organisation des Nations Unies-Fondation nippone, qui appuient le renforcement des capacités et la mise en valeur des ressources humaines.

该代表团赞赏海洋事务和海洋法司执行研究金方案,例如汉密尔顿·谢利·阿梅拉辛格海洋法纪念研究金和联合国-基金会研究金方案,这些方案促进了能力建设和人力资源发展。

评价该例句:好评差评指正

Je fais plus précisément référence aux séances d'information de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) sur l'évolution des affaires maritimes et du droit de la mer, du Programme de bourses de la dotation Hamilton Shirley; le programme Formation Mer-Côtes; et le programme parrainé par la fondation nippone, à laquelle nous en sommes reconnaissants.

我要明确提到联合国训练研究所(训研所)于海洋事务和海洋法发展情况的通报;汉密尔顿·谢利·阿梅拉辛格纪念研究金方案;海洋-海岸训练方案;以及财团(我们感谢该财团)支持的方案。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, la Namibie se félicite également des 10 nouvelles bourses d'études récemment accordées par le Comité de sélection du Programme de bourses Organisation des Nations Unies-Fondation nippone du Japon à des spécialistes issus d'États côtiers en développement, qui leur permettront de mener des recherches et études avancées sur les affaires maritimes et le droit de la mer.

在这方面,纳米比亚还欢迎联合国和本财团本研究金方案甄选委员会最近向发展中沿海国专业人员颁发了10项新研究金,使他们能从事于海洋事务和海洋法的高级研究和钻研。

评价该例句:好评差评指正

Depuis maintenant trois ans, 30 bourses ont été octroyées à des fonctionnaires et cadres moyens dans le cadre du programme de bourses Organisation des Nations Unies-Fondation nippone du Japon afin de leur donner la possibilité d'effectuer des recherches universitaires de haut niveau dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer ou dans un domaine connexe.

联合国本基金会研究金方案已经运行了三年,向政府官员以及其他中等专业人员提供了30笔研究金,供其开展海洋事务和海洋法及相学科方面的高级学术研究。

评价该例句:好评差评指正

Ces ateliers, qui étaient financés par l'Association japonaise de coopération aux transports et la Fondation nippone, ont permis à 68 hauts responsables du secteur public et du secteur privé d'Indonésie et 56 du Bangladesh de se familiariser avec l'expérience régionale et internationale dans ce domaine, et ont permis de discuter des méthodes pratiques pouvant permettre d'améliorer la situation actuelle.

这些讲习班是由本交通合作厅和本基金会资助的,参加讲习班的有来自印度尼西亚公私营部门的68位高级官员和孟加拉国的56位高级官员,讲习班使他们了解到这一领域的区域/国际经验,这些讲习班还成为讨论改进现状具体办法的论坛。

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons également la contribution importante effectuée par le Programme de bourses de la Fondation nippone, qui a organisé à l'intention du personnel technique et administratif des pays côtiers en développement des cours de formation concernant la limite extérieure du plateau continental s'étendant au-delà de 200 milles marins et la préparation des demandes à la Commission des limites du plateau continental.

我们还认识到财团研究金方案正在作出重要贡献,为发展中沿海国技术和行政工作人员开设培训课程,其内容是200海里以外大陆架的划定以及编写向大陆架界限委员会提交的划界案。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la quinzième Réunion des États parties à la Convention sur le droit de la mer, plusieurs délégations ont évoqué les avantages que présentent pour les pays en développement les bourses tant de la dotation Hamilton Shirley Amerasinghe que du Programme Nations Unies-Fondation nippone du Japon, en demandant aux États qui étaient en mesure de faire apporter leur contribution au programme de bourses Amerasinghe.

在《海洋法公约》缔约国会议第十五次会议期间,几个代表团提到汉密尔顿·谢利·阿梅拉辛纪念研究金方案以及联合国-本财团研究金方案对发展中国家提供的协助,并敦促有能力的国家向汉密尔顿·谢利·阿梅拉辛纪念研究金方案作出捐助。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria se félicite également des différents programmes et initiatives visant à édifier et à renforcer les capacités de pays en développement, notamment les contributions de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR), du Programme de bourses de la dotation Shirley Amerasinghe, du Programme de bourses Organisation des Nations Unies-Fondation nippone, du Programme FORMATION-MERS-CÔTES, des fonds d'affectation spéciale et des autres formes d'assistance technique.

利亚还欢迎旨在建设和加强发展中国家能力的各项倡议和方案,包括联合国训练研究所(训研所)、汉密尔顿·谢利·阿梅拉辛格纪念方案、联合国-财团研究金方案、海洋-海岸训练方案,以及各项信托基金和其它一揽子技术援助。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


perdre, perdreau, perdrigon, perdrix, perdu, perdurable, perdurer, père, père fouettard, pérégrination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

La brutalité de l’armée nippone est sévèrement condamnée par la communauté internationale.

军的暴行受到国际社会的强烈谴责。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Chaque année, l’industrie de la bande-dessinée nipponne enregistre un chiffre d’affaires de quelques 250 milliards de Yen.

漫画行业每年的营业额约为2500亿

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors que l’économie nipponne se remet progressivement, le marché des mangas renaît de ses cendres.

经济的逐步复苏,漫画市场也东山再起。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

C'est le début d'un long déclin pour le monde féodal nippon.

这是封建世界长期衰落的开始。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Intimidations et assassinats font trembler les ministères nippons.

威胁和暗杀让政府部门感到恐慌。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Jusqu'ici le gouvernement nippon n'avait jamais voulu admettre un décès dû aux radiations.

到目前为止,本政府一直不愿承认有任何因辐射导致的死亡。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

On était tellement contents au Japon que la saga est enfin un épisode nippon raté.

本的粉丝们非常高兴,因为这个系列终于有一个失败的篇了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Pour le moment la marque nippone ne veut pas communiquer sur la raison exact de ce rappel mais reconnait des équipements défectueux.

目前,该品牌不想就此次召回的确切原因进行沟通,但认识到有缺陷的设备。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Le Premier ministre nippon dit que c'est une étape importante si on veut progresser dans le démantèlement et la reconstruction de Fukushima.

本首相表示,这是福岛拆除和重建工进展的重要一步。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2012年12月合集

M. Abe, qui a déjà été le chef du gouvernement nippon entre septembre 2006 et septembre 2007, est le septième Premier ministre du pays en sept ans.

安倍晋三曾在2006年9月至2007年9月期间担任本政府首相,他是七年内第七位总理。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

A tel point que l'Office national du tourisme nippon vient de lancer une campagne pour faire la promotion des " merveilles que les étrangers aiment au Japon."

本国家旅游局甚至推出了一项活动,推广“外国人喜爱的本美景”。

评价该例句:好评差评指正
Choses à Savoir ACTU

Ultime représaille de Pékin, toujours ce week-end, qui a envoyé un drone survolé le large des côtes nippones, la chasse japonaise a immédiatement décollé pour les dissuader d'approcher.

北京的最新报复行动再次发生于本周末,派遣一架无人机飞越本沿海,即立即派出战斗机升空以阻止其靠近。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

7 ans après la catastrophe de Fukushima, le gouvernement nippon confirme aujourd’hui l’objectif d’une proportion de 20 % à 22 % d’électricité d’origine nucléaire à horizon 2030 avançant notamment le motif de l’indépendance énergétique.

福岛核灾7年后,本政府今天确认了到2030年核电占比达到20%至22%的目标,主要理由是能源独立。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

A l'occasion d'une conférence de presse à Tokyo au côté de son homologue nippon Fumio Kishida, il a estimé que les efforts diplomatiques et politiques accomplis ces vingt dernières années pour parvenir à la dénucléarisation de la péninsule avaient " échoué" .

在与本同行岸田文雄(Fumio Kishida)在东京举行的新闻发布会上,他说,过去二十年来为实现半岛无核化所做的外交和政治努力" 失败了" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

La visite a également fait réagir l'allié américain, qui s'est dit déçu de l'initiative de son ami nippon.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pérenniser, pérennité, péréquation, pères, perestroïka, pérétaïte, pereyer, perf, perfectibilité, perfectible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端