有奖纠错
| 划词

Vieil homme et sa nièce à vivre ensemble.

老人他的侄女共同生活。

评价该例句:好评差评指正

Ma nièce a 14 ans cette année.

侄女14

评价该例句:好评差评指正

Je pleure quand je vois mes nièces vivre la même enfance que moi.

当我看到我的侄女经历着我一样的童的时候,我哭

评价该例句:好评差评指正

Ma nièce qui a 5 ans voulait dessiner.

我5小侄女想画画。

评价该例句:好评差评指正

Vous venez d’avoir une promotion, 30 ans ou une nièce ?

你刚刚得到升迁、你过30生日,你刚当上阿姨

评价该例句:好评差评指正

De son monologue chez les personnes âgées et la nièce appris à le connaître.

从他的这些独白中,老人与侄女逐渐他。

评价该例句:好评差评指正

Anastacia de Assunçao était la nièce d'un commandant du Falintil, mouvement de résistance armé du Timor.

据报告,Anastacia de Assunção是Falintil司令的侄女,Falintil是东帝汶武装抵抗运动组织。

评价该例句:好评差评指正

Ma nièce a 14 ans cette année(source: fr.veduchina.com).

侄女14

评价该例句:好评差评指正

Trois des gardes du corps du colonel l'ont gardée, elle, ses deux enfants et H. S. M., sa nièce, âgée de 14 ans.

上校的三名侍卫看守着她、她的两个孩子14H.S.M。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, le seul élément de preuve disponible sur la question est la déclaration sur l'honneur de la nièce de l'auteur.

在这一阶段,现有的唯一危险证据是撰文人侄女的书面证词。

评价该例句:好评差评指正

Il est interdit de contracter mariage entre parents et enfants, frères et sœurs, oncle et nièce, tante et neveu, ou entre cousins germains.

父母子女、兄弟姐妹、叔伯侄女、舅舅女、姨父与外女、姑侄、姨之间或者兄弟姐妹的子女之间不得结婚。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme qu'il serait ainsi séparé de ses 3 sœurs, 3 beaux-frères, 6 nièces, 3 neveux et 5 autres personnes (sans préciser de liens de parenté) résidant au Canada.

他列举他可能会分离的住在加拿大的三个姐妹、三个姐夫妹夫、六个外女、三个外个其他人(关系没有具体表明)。

评价该例句:好评差评指正

Mme Laubmaier avait pour seuls parents une nièce, Mme Schwaighofer, et ses descendants, dont Johannes Krauss.

Laubmaier夫人的唯一亲戚是一名侄女Schwaighofer女士,及其子孙,其中包括Johannes Krauss。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé entre autres par le mariage souvent précoce des filles et par la pratique qui autorise l'oncle à épouser sa nièce s'il le souhaite.

委员会尤其对许多女孩的早婚以及叔叔可以决定与侄女成婚的习俗感到关注。

评价该例句:好评差评指正

3 Le conseil a en outre soumis une déclaration sur l'honneur de la nièce de l'auteur, présente en Inde au moment où ce dernier y est arrivé en provenance du Canada.

3 律师还提供撰文人的侄女提交的书面证言。 撰文人从加拿大抵达印度时,该侄女在印度。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres circonstances, l'oncle maternel sera très prudent dans sa manière d'agir ou ce qu'il dira en présence des nièces ou ses cousins croisés pour ne pas les blesser.

在其他情况下,在或表姐妹在场的情况下,舅舅会言行非常谨慎,以防冒犯她们。

评价该例句:好评差评指正

Cette personne, Mme Safiya Mohamed Abdi Afrah, qui voyageait sous un nom d'emprunt, est la nièce de Mohamed Kanyare Afrah, que plusieurs gouvernements soupçonnent de se livrer au trafic d'héroïne.

这名乘客旅行时使用假名萨非亚·穆罕默德·阿卜迪·阿弗拉赫,实际上是穆罕默德·肯雅雷·阿弗拉赫的侄女,几个国家都怀疑她贩运海洛因。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de tantes qui, outre leurs propres enfants et en dépit de leur situation matérielle, prennent en charge leurs nièces et neveux, les entourent d'amour et prennent soin d'eux.

这些女英雄包括尽管自己生活贫穷,但是除自己的子女以外,但是仍然领养兄弟姊妹的孩子,爱护他们,照顾他们的姨妈们。

评价该例句:好评差评指正

11.10 S'agissant de la déclaration sur l'honneur de la nièce de l'auteur, l'État partie soutient qu'il ne s'agit que d'ouï-dire, car celle-ci se borne à répéter des déclarations qu'elle croit être de l'auteur.

10 关于撰文人的侄女所作的正式书面陈述,缔约国声称,这是一种道听途说,因为她是在重复她认为撰文人所说的话。

评价该例句:好评差评指正

Les parents en ligne directe (grands-parents, parents, petits-enfants, frères et sœurs, demi-frères et demi-sœurs) ne peuvent pas se marier entre eux, non plus que les parents au deuxième degré (oncles et nièces, tantes et neveux, et cousins germains).

属于一级血亲关系的亲属(祖母、祖父、母亲、父亲、孙儿孙女或同胞兄弟姐妹)不得结婚;二级血亲关系的亲属(比如同辈表亲或堂亲)也不得结婚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métamorphoser, métampicilline, métamurmatite, métamyélocyte, métanatrolite, métanauplius, métandrie, métanhydrite, métanilamide, métanocérine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程1

Ah bon ? Elle a quel âge, ta nièce ?

是吗?你外甥几岁

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! il a une nièce ! interrompit Porthos.

“哦!有个!”波托斯岔断话。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

À partir de ce jour, madame Lerat se régala de la première histoire de sa nièce.

自从那一天起,罗拉太太总把第一次奇遇作为自己消遣乐趣。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Est-ce que madame votre nièce porte le même nom que vous, ami ? demanda-t-elle à mon oncle.

“您是不是跟您同姓?”她问我外叔祖父。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et ma nièce Albertine est comme moi. Vous ne savez pas ce qu’elle est effrontée cette petite.

外甥阿尔贝蒂娜也和我一样。您不知道这小姑娘有多冒失。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Adèle : Tiens, hier, je me suis occupée de mes nièces. Je les ai emmenées au cinéma.

昨天我照顾们。我带她们去电影院

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年2月合集

Ah oui, un sacré caractère, et en plus c'est la nièce d'une consoeur à RFI.

啊是吗,真是个角色,而且还是RFI一位同事

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Son fils doit épouser sa nièce, Marie-Thérèse, l'enfante d'Espagne.

儿子必须娶,玛丽·特蕾莎,西班牙公主。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Même ses nièces vont être forcées de céder à ses assauts.

就连们也被迫屈从于侵犯。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Le jeune Louis se met néanmoins en tête d'épouser la nièce de Mazarin.

年轻却一心想要娶马扎然

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’un d’eux, Mgr l’évêque, oncle de la maréchale, avait la feuille des bénéfices et, disait-on, ne savait rien refuser à sa nièce.

其中一位是德·某某主教大人,元帅夫人叔父,掌管教士俸禄,据说对这个是有求必应。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

A 24 ans, Marc-Aurel se marie avec Faustine, la petite nièce d'Adrien, avec laquelle il aura 13 enfants, dont le futur empereur Commode.

24岁时,马可·奥勒留与哈德良小侄福斯蒂娜结婚,们将有13个孩子,其中包括未来皇帝康茂德。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Sur l'écran, plein cadre, les visages d'Alison et de Marie-José, la nièce et la belle-soeur d'Éric apparaissent, Éric appelle immédiatement son beau-frère Francisco.

屏幕上,特写镜头下,艾莉森和玛丽-约瑟照片出现,她们是埃里克和小姨子。埃里克立刻拨通姐夫弗朗西斯科电话。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

La famille rapplique, cousin au 3ème degré, nièce par alliance, tous ces parasites qui découvrent soudain qu'ils adoraient ce cher Edmond, ah, tonton !

家族人纷纷出现,远房堂表亲、姻亲,这些寄生虫突然发现们一直非常敬爱亲爱爱德蒙,啊,亲爱叔叔!

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et puis surtout quand même, permettez-moi de vous rappeler, qu'elle est la nièce de Mazarin.

而且最重要是,允许我提醒您,她是马扎然

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Soudain, elle entendit Baba-Yaga dire à sa servante dans la cour : « Chauffe le bain et lave ma nièce soigneusement. Je veux la manger au dîner. »

突然,她听到Baba-Yaga在院子里对她仆人说:" 把浴缸加热,把我彻底洗干净。我想把她当晚餐吃掉。"

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Me voici tout d’un coup en relation intime avec une amie de la célèbre maréchale de Fervaques, nièce toute-puissante de Mgr l’évêque, par qui l’on est évêque en France.

“我一下子和德·费瓦克元帅夫人—位朋友搭上密切关系。元帅夫人可是德·某某主教大人最有权势呀,通过她就能在法国当上主教。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Plus tard, lorsque l'on demande à Marie-Joséphine de préparer la duchesse d'Angoulême, nièce de Louis XVIII, pour sa nuit de noces, elle dira non sans amertume.

后来,当玛丽-约瑟芬被要求为路十八、昂古莱姆公爵夫人准备新婚之夜时,她不禁带着苦涩地拒绝

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, un jour, rue du Faubourg-Poissonnière, le fabricant de boutons avait osé allonger son nez entre la nièce et la tante, pour murmurer des choses qui n’étaient pas à dire.

但是,有一天,在鱼市巷里,那钮扣店老板竟敢伸长脖子在姑母和侄之间嘟囔一些不该说话。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le vénérable prélat, chargé de la feuille des bénéfices, ajouta en apostille à une lettre de sa nièce : Ce pauvre Sorel n’est qu’un étourdi, j’espère qu’on nous le rendra.

掌管圣职分配可敬高级教士,在一封信上作为附注添一句:“这个可怜索莱尔不过是个冒失鬼,我希望能把还给我们。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métaphosphate, métaphosphorique, métaphraste, métaphrastique, métaphtrase, métaphylle, métaphyllite, métaphyse, métaphysicien, métaphysique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端