有奖纠错
| 划词

Elle est naïve comme une oie blanche.

她是个中透点傻气少女。

评价该例句:好评差评指正

Ce naïf se laisse prendre à un leurre.

这个天人上了别人当。

评价该例句:好评差评指正

Ce jeune homme est très naïf pour son âge.

这位年轻人得与年龄不相称。

评价该例句:好评差评指正

Sucré, amer, âpre, pimenté, acide, épicé, piquant, frais, glacé, naïf, douloureux, joyeux, triste.

甜甜,苦苦,涩涩,辣辣,酸酸,麻麻,,凉凉,冰冰,傻傻,痛痛,开心,悲伤.

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, je préfère les bijoux naïf et traditionnels.

相比之下,我更喜欢朴素、传统

评价该例句:好评差评指正

Cela me paraît pathétique, naïf et animal, moins spirituel et moins humain.

在我看来,这显得悲怆、、兽,有失精神,有失人

评价该例句:好评差评指正

En fait, nous sommes encore des enfants, mais certains très naïf.

其实,我们都还是孩子,只是有却很

评价该例句:好评差评指正

Il y a des gens assez naïfs pour le croire.

就是有那么一些相当人会相信这事。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns disent qu'il est naïf de penser que l'avenir pourra être meilleur que le passé.

人说,认为可以使未来变得比过去好是

评价该例句:好评差评指正

L'approche proposée ici peut être jugée naïve.

文件所提议办法可能被认为是

评价该例句:好评差评指正

Il serait naïf de penser qu'il puisse en être autrement.

其他想法都将是

评价该例句:好评差评指正

Il serait donc naïf d'espérer un changement rapide et radical vers la prévention.

因此,不能地希望迅速而根地转向预防。

评价该例句:好评差评指正

Il serait naïf de penser que les Taliban vivent encore sur les stocks accumulés.

相信塔利班现在还能依靠以前库存苟延残喘想法是十分幼稚

评价该例句:好评差评指正

Oui, malgré la violence et le sang, il y a quelque chose de très naïf, de très régressif.

没有错,片虽然有不少残暴和血腥场面,但同时亦有一些非常和回到童年东西。

评价该例句:好评差评指正

Il est un garçon naïf.

他是个男孩。

评价该例句:好评差评指正

Le Costa Rica ne veut pas jouer les naïfs en faisant ces observations et ces réclamations.

哥斯达黎加作出这些评论和提出这些要求并非幼稚

评价该例句:好评差评指正

Il serait naïf, voire inutile, de nier que chaque État abordera cet événement avec des priorités différentes.

否认各国会带着不同优先事项出席会议,将是天,实际上是毫无帮助

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait être pour le moins naïf pour espérer des résultats mirifiques en si peu de temps.

指望在这么短时间内出现巨大成果,至少可以说是过于

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas se montrer naïve face aux machinations politiques de l'opposition au Zimbabwe.

国际社会不能轻信津巴布韦反对党政治阴谋。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, je voudrais être naïf et m'accrocher à une démarche qui privilégie quelques signaux positifs à encourager.

然而,今天我想要变得略为一点,坚持用一种办法,即强调某些应当予以鼓励积极信号。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


drop-out, droppage, Dropseed, Droptongue, droschki, drosera, droséra, droséracée, Drosophila, drosophile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Et elle est tellement faible ! Et elle est tellement naïve.

又是么弱小!又是天真

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Les fleurs sont faibles, elles sont naïves.

这些花儿弱不禁风,天真无邪

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+2 (A2)

Non, je ne suis pas aussi naïf que toi, je le connais bien !

才不相信呢,我不像你这么天真,我可是太知道的为人了!

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Et elle souriait d'une joie orgueilleuse et naïve.

说完,阵自负而又天真的快乐神气微笑了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Une telle idée ne lui fût pas venue avant les confidences naïves faites par son ami.

这样的念头,若是在朋友的天真的表白之前,是不会有的。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Femme : Sans vouloir vous vexer, je dois dire que je vous trouve bien naïf.

没有冒犯你的意思,我觉得你头脑简单了。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

J. S. : Nous ne sommes pas du tout naïfs.

Jan Simson:我们点也不天真

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Même si cette vision naïve a été balayée par la physique moderne, l’aspiration poétique à la perfection demeure.

现代物理学可能打破了这观念,但对完美的渴望依然存在。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À l’instant, ces yeux si nobles et si naïfs prirent une légère expression de dédain.

如此高贵、如此天真的眼睛流露出丝厌恶。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Et bien pour détourner les soupçons naïves de votre espèce, précisément.

好吧,为了转移你们这种单纯怀疑的目光,正是如此。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Parce que j'suis naïf et con Y'avait pas de pièges mec!

因为我天真愚蠢,没有陷阱的家伙!

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 第部分: 情人

J'adorais tout en toi ; plus naïve, plus jeune, je t'eusse aimée moins.

我崇拜你内在的切。更天真,更年轻,我会不么爱你。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Mais peut-être je suis naïf, je sais pas.

但也许我太天真了,我不知道。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Vous êtes si naïf et si gras, je vais me régaler.

你这么天真又这么胖,我可要大快朵颐了。

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

Le trait du vieil homme rappelle l'art naïf précolombien et les couleurs gaies des Matrioshka.

老人的画风让人联想到前哥伦比亚期的朴素艺术,以及马特廖什卡玩偶欢快的色彩。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Peu à peu pourtant ils s'humanisent, et l'on est étonné de voir sous ces durs accueils des êtres naïfs et bons.

不过渐渐地,们变得更有人情味了,人们惊讶地在其冷酷的欢迎表面下,看出天真和善良的本性。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Ce malheur se réfléchit vivement dans ses traits si purs et si naïfs, quand elle était heureuse et loin des ennuyeux.

这不幸强烈地反映在的脸上,当感到幸福和远离些讨厌的人的候,这张脸是多么地纯洁、多么地天真啊。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Vertu et vice sont des désignations qui paraissent désuètes, méchanceté et bonté semblent trop naïves.

美德与恶习这些称呼显得过了,恶意和善良似乎太天真了。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Il serait naïf de croire qu'on peut toujours la pratiquer avec bénéfice.

认为总是能够从中获益就太天真了。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Oui j'ai encore du mal à m'imaginer que j'ai pu être aussi naïf que ça en fait.

是的, 我还很难想象我竟然会这么天真

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


drugstore, drugstorien, drugstoriser, drugstoriste, druide, druidique, druidisme, drumlin, drummer, Drumont,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端