有奖纠错
| 划词

Elle a montré de la négligence dans son travail .

她在工作中就显得漫不经心

评价该例句:好评差评指正

Je t'aime, mais je ne peux pas vivre avec tes négligence .Je pleure, mon amour.

我爱你,可是无法活在你的里。我哭了我的爱人。

评价该例句:好评差评指正

Je suppose que c'est à cause de notre négligence.

我想这是由于我们的造成的。

评价该例句:好评差评指正

Cet incendie est dû à sa négligence .

这次火灾是他的造成的。

评价该例句:好评差评指正

Il est dit au paragraphe 1 que la responsabilité générale est fondée sur la négligence.

1称一般赔偿责任是以为依据的。

评价该例句:好评差评指正

Au Rwanda, c'est clairement une négligence tragique et l'abandon d'une action déterminée qui était nécessaire.

在卢旺达,它显然是本应采取的果断行动的悲剧性和失职。

评价该例句:好评差评指正

La prudence ne devrait pas revêtir l'aspect de la négligence.

谨慎不应承担起的那一面。

评价该例句:好评差评指正

En cas de négligence, les fonctionnaires ou employés concernés s'exposeraient à des mesures disciplinaires.

监管当局如这样,将会对有关官员雇员进行纪律处罚。

评价该例句:好评差评指正

Quel est le résultat de cette négligence à l'égard de la question du désarmement?

对裁军问题的这种造成什么影响?

评价该例句:好评差评指正

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于鲁莽引发的意外点燃。

评价该例句:好评差评指正

Il faut pour cela les protéger contre la maltraitance et la négligence.

这包括保护儿童免遭虐待和

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur a décidé de poursuivre Mme Stevenson pour négligence (procès civil no 2).

2 提交人决定以玩职守罪起诉史蒂文森女士(2号民事诉讼)。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, sans l'assistance d'un conseil, l'auteur a poursuivi Harper Grey Easton pour négligence (procès civil no 3).

然后,提交人在没有律师协助的情况下,控告哈珀-格雷-伊斯顿职守(3号民事诉讼)。

评价该例句:好评差评指正

Des indemnités sont dues pour la violation que la négligence des mesures requises a occasionnée.

由于了要求采取的措施引起的侵犯应支付损害赔偿金。

评价该例句:好评差评指正

La conciliation, le silence et la négligence représentent une stratégie risquée face au danger.

面对危险,绥靖、沉默和都是冒险的策

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent être protégés contre les mauvais traitements, la négligence, l'exploitation et les conflits.

应当保护他们不受虐待、和剥削,并防止他们卷入各种冲突。

评价该例句:好评差评指正

Aussi existe-t-il des cas de violations par négligence qui portent atteinte aux droits des personnes.

结果是,造成和违反行为、影响到人民享受权利。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le nombre d'enfants maltraités, victimes de négligence et exploités ne cesse d'augmenter.

儿童也是虐待、和剥削的受害者,且受害人数日益增加。

评价该例句:好评差评指正

La prévention étant l'une de ces obligations, l'État est donc responsable en cas de négligence.

当然,预防是其中的一项义务,国家应对其负责。

评价该例句:好评差评指正

Le handicap augmente aussi le risque d'exposition à la négligence.

此外,残疾也会增加的危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节, 别史, 别是, 别树一帜, 别墅, 别墅(市郊), 别墅房客, 别墅主人, 别说, 别苏氨酸, 别提, 别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 2016年1

Yingluck Shinawatra est accusée d'avoir fait preuve de négligence pendant son mandat.

基督邮报:英拉·西那瓦被指控在任职期间疏忽大意

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Et les raisons de ces négligences sont également très, très diverses.

而且这些疏忽的原因也非常非常多样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年1

Mais selon Smith il y a également une part de négligence de la part des parents.

但据史密斯说,父母也有疏忽的责任

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2017年12

Les autorités ont bien sûr condamné cette négligence et une plainte a été déposée contre ses gérants.

当局当然谴责了这种疏忽,并对管理者提出了投诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2013年12

Aujourd'hui, les deux propriétaires ainsi qu'11 autres personnes ont été mis en examen pour homicide et négligences.

今天,两名房主以及另外11人被指控过失杀人和疏忽。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Parmi ces pratiques, on peut essentiellement voir la négligence chez les parents et dans les familles.

在这些做法中,主要是父母和家庭的疏忽

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Chaque négligence du parrain a un coût dans le futur de l'enfant.

每一份父亲的疏忽都会在未来的孩子上产生代价。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年5

La police a tiré des gaz lacrymogènes pour disperser 20.000 manifestants dénonçant à Izmir la négligence du gouvernement.

警方发射催泪瓦斯驱散了在伊兹密尔抗议政府疏忽的2万名示威者

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2018年9

C'est la conséquence de la négligence de l'État de Rio de Janeiro pour le patrimoine socioculturel et historique de notre pays.

这是里约热内卢州对我国社会文化及历史遗产疏于管理的后果。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Vérifiez le nombre d'enfants par nounou et sachez qu'au-delà de 5 enfants, votre bébé est désormais exposé à une potentielle négligence.

检查每个保姆照看的孩子数量, 要知道超过5个孩子后,你的宝宝就可能受到忽视

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年9

Il vient de porter plainte contre le stade de Reims pour ses anciennes négligences, " mise en danger de la vie d'autrui" .

他刚刚对兰斯俱乐部提起诉讼, 指责其之前的疏忽,即“危害他人生命安全” 。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10

C'était important de le dire après des années de négligence de la communauté internationale, qui a laissé le champ libre à la colonisation.

在国际社会多年忽视之后, 说出这一点很重要,因为这使得殖民化得以自由发展。

评价该例句:好评差评指正
News in Slow French

Après s'être retiré à nouveau de l'accord de Paris en janvier 2025, le président Trump a abandonné son attitude antérieure de négligence bienveillante.

继2025年1再次退出《巴黎协定》后,特朗普总统放弃了此前那种善意的漠视态度。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Quand elle avait vécu des traumas graves de l'ordre de la négligence émotionnelle, en gros, il n'y avait personne, la maltraitance émotionnelle, physique, sexuelle.

当她经历过严重创伤,比如情感忽视,基本上就是没人关心,还有情感虐待、体虐待和性虐待。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年7

Le désastre a été provoqué par de très nombreuse négligences et par la corruption des autorités de contrôle nous dit, à Séoul, Frédéric Ojardias

这场灾难是由大量的疏忽和监管机构的腐败造成的,首尔的弗雷德里克·奥雅迪亚斯说道。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年12

Et puis nous retrouverons Yvan Amar à la fin de ce journal, autour du mot qui a fait l'actualité cette semaine : le mot " négligence" .

然后我们将在新闻结束时再次见到伊万·阿马尔,讨论本周引起热议的词:“过失”。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Ils reprochent à l'organisation, entre autres, l'acquisition de courses controversées, la négligence ou l'absence d'écoute de la communauté sur des sujets tels que l'impact sur l'environnement ou l'accessibilité.

他们指责赛事组织方,除了其他问题外,还包括收购有争议的比赛,以及在环境影响和可及性等问题上忽视甚至无视社区的声音。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

N’ayant pas eu de lettre de Gilberte le soir même, j’avais fait la part de sa négligence, de ses occupations, je ne doutais pas d’en trouver une d’elle dans le courrier du matin.

当天晚上我没有收到希尔贝特的信,我归咎于她的疏忽和忙碌,深信第二天清晨的信件中肯定有她的来信。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年8

En effet, en France, elle vient d'être mise en examen pour " négligence" . L'ancienne ministre de l'Economie se voit reprochée son rôle dans l'arbitrage dont a bénéficié l'homme d'affaires français Bernard Tapie en 2008 au détriment du crédit lyonnais.

事实上,在法国,她刚刚因“玩忽职守”被提起诉讼。这位前经济部长被指责在2008年法国商人伯纳德·塔皮从里昂信贷银行获得有利裁决的过程中扮演了角色。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2015年4

Une enquete criminelle a été ouverte pour " négligence" .

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端