有奖纠错
| 划词

La femme est encline à la méfiance.

女人多

评价该例句:好评差评指正

Sa méfiance s'exerce contre tout le monde.

他对每个人都表现出戒心

评价该例句:好评差评指正

Cette fois-ci, je suis sérieux, malgré la méfiance de tous.

这一次,我很认真。尽管大家都

评价该例句:好评差评指正

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能加重猜

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde de profondes méfiance et suspicion.

我们生活在一个充的世界中。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Mkapa a noté que la méfiance entre les deux parties demeurait très forte.

姆卡帕总统指出,双方程度依然很深。

评价该例句:好评差评指正

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵营相互,无法取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.

然而,与误解使得我们无法更经常地共同工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette méfiance était alimentée et confortée par le non-respect de l'autorité judiciaire.

这种又因对司法制度的无知而加深和持久。

评价该例句:好评差评指正

Leur philosophie est empreinte de méfiance et de désespoir et nous la rejetons totalement.

他们的哲学和绝望,我们彻底加以拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Il subsistait cependant un sentiment de méfiance.

仍然存在相互任感。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut aboutir à la méfiance, à des désaccords et, bien entendu, à des conflits.

这可能导致,导致意见分歧,当然还可能导致争端。

评价该例句:好评差评指正

Cette attitude suscite la haine, la méfiance et l'exclusion.

这种态度助长仇恨、和排斥。

评价该例句:好评差评指正

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着严重的,尤其来自科索沃塞族的任。

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte une méfiance généralisée envers les étrangers, particulièrement ceux qui sont musulmans.

这种情况已产生的影响建立了外国人,特别穆斯林人的环境。

评价该例句:好评差评指正

Chez toutes les parties, la méfiance mutuelle et un esprit d'affrontement sont encore profondément ancrés.

冲突各方仍然存在着根深蒂固的互任和对抗情绪。

评价该例句:好评差评指正

Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?

我们如何考虑实施民用核计划,而造成任?

评价该例句:好评差评指正

Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.

它带来了朋友的阴影。

评价该例句:好评差评指正

La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.

在我们看来,在造成这一冲突中起重大作用。

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements ne font que se multiplier et la méfiance mutuelle va croissant.

对抗愈演愈烈,彼此之间的日益加深。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


juxtaposition, juxtapylorique, juxtatropical, jyylland, k, k way, k(h)an, k(h)anat, K,k, k.-o.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

白雪公主 Blanche-Neige

La pauvre Blanche-Neige, sans nulle méfiance, laissa faire la vieille.

可怜的白雪公主,没有一点怀疑,就让老女人替她梳头发。

评价该例句:好评差评指正
得心应口法语

J'ai beaucoup de méfiance envers lui.

我非常他。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Dans les jours de méfiance : Cette jeune fille se moque de moi, pensait Julien.

疑虑重重的日子里,于连想:“这女孩子嘲弄我。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Une profonde méfiance l’empêcha d’admirer le Paris vivant, il n’était touché que des monuments laissés par son héros.

一种深深的疑虑使他不能欣赏活的巴黎,只有他的英雄留下的那些遗迹才让他感动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


kahlérite, Kahn, kahuste, kaïd, kaifeng, kaïnite, kaïnitite, kaïnolithe, kaïnosite, kaïr,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端