有奖纠错
| 划词

Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!

全世增进彼此理解和长久友谊的场所!

评价该例句:好评差评指正

La comunication mutuelle est très utille pour trouver la joie, moi j’en bénéficie également beaucoup.

聊天可以让愉快,我自己也受益颇多。

评价该例句:好评差评指正

Depuis un an, les visites mutuelles de haut rang sont nombreuses, a-t-elle souligné.

一年来,两国高层互访、会晤非常频繁,这体现了两国的高水平系。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que nos amis dans la confiance mutuelle, l'entraide et le développement commun!

我们衷心期望着与各位朋友互信互助、共同发展!

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à devenir des partenaires de confiance mutuelle!

愿我们能成为相互信赖的

评价该例句:好评差评指正

Une coopération transfrontière efficace suppose la confiance mutuelle et le respect de l'état de droit.

有效的国际作是以信任和对法治的尊重为基础。

评价该例句:好评差评指正

Cela permet l'entente mutuelle et la tolérance et encourage le dialogue entre les civilisations.

这有助于相互理解与容忍,并促进不同文明对话。

评价该例句:好评差评指正

Elle a souligné l'importance essentielle de la responsabilité mutuelle des États concernant le développement.

她强调,各国对发展相互问责在这一进程中十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que nous sommes tous responsables de notre sécurité mutuelle.

我们确认所有国家都对彼此的安全负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Les partenariats avec la communauté des donateurs exigent une confiance et une entente mutuelles.

与捐助系要求相互信任和理解。

评价该例句:好评差评指正

La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.

两个阵营相互猜疑,无法取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La confiance mutuelle entre les communautés du Kosovo est le fondement d'une sécurité durable.

科索沃各族裔之间的相互信赖和信任是持久和平的基础。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme d'évaluation critique mutuelle est un outil puissant pour assurer une autodiscipline collective.

同侪审查机制是实行集体自我约束的一个有力的工具。

评价该例句:好评差评指正

Les sports peuvent également aider à promouvoir la tolérance et la compréhension mutuelle.

体育还有助于促进容忍和相互了解。

评价该例句:好评差评指正

Assistance mutuelle en matière de collecte de l'impôt.

追收税款方面的相互援助。

评价该例句:好评差评指正

L'État contractant peut fixer, par consultation mutuelle, les impôts auxquels s'appliquent la Convention.

缔约国也可以通过相互磋商,决定公约适用于哪些税项。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation mutuelle de rendre compte du coordonnateur résident et de l'équipe de pays est essentielle.

驻地协调员同国家工作队彼此之间的责任制是至重要的。

评价该例句:好评差评指正

La confiance politique mutuelle est le lubrifiant qui permet de régler les problèmes.

政治互信是解决问题的润滑剂。

评价该例句:好评差评指正

Le Consensus établit les responsabilités mutuelles des pays développés et en développement.

《共识》体现了发达国家和发展中国家的相互责任。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc indispensable de promouvoir la compréhension mutuelle entre les différentes communautés ethniques.

因此,促进各族间的相互了解非常重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gémellipare, gémelliparité, gémellité, Gémier, géminail, gémination, gémination des classes, géminé, géminée, Geminella,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nous aurons l’un pour l’autre une mutuelle indulgence.

我们将来

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Nous espérons que cette nouvelle orientation renforcera la confiance mutuelle et diminuera les divergences entre les deux pays.

我们希望这一新方向能够加强两国之间互信,减少分歧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年4月

Les deux parties partagent une confiance mutuelle.

双方互信任。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年8月

Il a également exprimé la volonté de consolider la confiance politique mutuelle avec le Zimbabwe.

他还表达了加强与津巴布韦政治信任意愿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年10月

Stefan Lofven explique qu'une solution à deux Etats suppose une reconnaissance mutuelle.

Stefan Lofven解释说,两国解决方案需要承认。

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco

La 1ère, taxer plus les assurances, les complémentaires santé, les mutuelles, en augmentant leur contribution exceptionnelle.

第一,提高健康保险、补充医疗保险和互助保险税率,增加它们特别贡献。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年10月

Les deux pays doivent également renforcer la confiance mutuelle politique et maintenir la compréhension réciproque, a indiqué le ministre chinois.

两国还应加强政治互信,保持互理解,中国部长表示。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Les 2 femmes se vouent une admiration mutuelle et entretiennent une correspondance conservée dans les archives du Palais-Princier de Monaco.

两位女性倾慕,并保持书信往来,这些信件现存于摩纳哥王宫档案馆中。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年5月

L'exercice révélera également le nouveau niveau de confiance stratégique mutuelle et de coordination entre les deux pays, a poursuivi le président chinois.

此次演习还将展示两国之间新战略互信水平和协调程度,中国主席进一步表示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年4月

Le thème de cette conférence est d'approfondir le dialogue, la confiance mutuelle et la coopération, et d'édifier une nouvelle Asie pacifique, stable coopérative.

本次会议主题是深化对话、互信与,构建一个稳定新亚太。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年7月

Il a appelé les deux pays à renforcer la communication entre les partis politiques, les parlements et les gouvernements locaux afin d'approfondir la compréhension et la confiance mutuelles.

他呼吁两国加强政党、议会和地方政府之间沟通,以深化互理解和信任。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Eh bien ! il serait prudent de créer, à côté de son bon plaisir, une association mutuelle de secours, sur laquelle nous pourrions compter au moins, dans les cas de besoins immédiats.

那么,最好是组织一个不受公司限制互助基金会,至少遇到紧急情况时,我们可以有个依靠。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年2月

Il a par ailleurs exprimé sa volonté de promouvoir les échanges de haut niveau et les coopérations internationales et régionales entre les deux pays, d'élargir les aides mutuelles et les échanges de personnels.

他还表示愿意促进两国高层交流和国际地区,扩大互援助和人员交流。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年5月

Toutes les parties devraient faire preuve de calme et de modération pour promouvoir la confiance mutuelle et désamorcer les tensions afin de créer les conditions nécessaires pour la reprise des négociations à Six.

所有各方都应保持冷静和克制,以促进互信任,缓解紧张局势,为六方会谈重启创造必要条件。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年11月

L'accord " est une feuille de route qui précise les étapes mutuelles pour résoudre les problèmes en suspens" relatifs aux questions de l'AIEA sur les activités nucléaires de l'Iran, a indiqué M. Salehi.

该协议“是一份路线图,详细说明了双方解决悬而未决问题步骤”,Salehi表示,这些问题与IAEA关于伊朗核活动问题有关。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年12月

Le chef du gouvernement chinois a affirmé que sa visite visait à consolider la confiance politique mutuelle dont le niveau était déjà très élevé et à renforcer la coopération pragmatique entre les deux pays.

中国政府首脑表示,他访问旨在巩固已经非常高水平政治互信,并加强两国之间务实

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Chez le philosophe Thomas Hobbes, la situation d'égalité stricte dans l'état de nature nourrit, selon lui, rivalité, orgueil, méfiance mutuelle et croyance que la solution finalement est d'éliminer l'adversaire avant qu'il ne cherche à vous éliminer lui-même.

在哲学家托马斯·霍布斯看来,自然状态下严格平等会滋生竞争、骄傲、猜疑以及信最终解决办法是在对手消灭你之前先消灭对手观念。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2012年12月

" L'avenir des relations sino-américaines dépend des explorations mutuelles et des innovations théoriques" , a souligné Mme Li.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et encore, on a appris hier que les mutuelles allaient augmenter leurs tarifs de 8 à 10% en 2024. Bonjour Nicolas Da Silva.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年4月

M. Li a passé en revue le développement sain et stable des relations sino-finlandaises basées sur la confiance mutuelle, l'égalité et la prospérité commune.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


génépistase, gêner, général, général (en), généralat, générale, généralement, généralisable, généralisant, généralisateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端