有奖纠错
| 划词

Celui-ci est le produit d'une imagination morbide et repose sur des documents falsifiés.

所谓的“灭绝亚美尼亚件是根据伪造的文件胡思乱想捏造出来的。

评价该例句:好评差评指正

Doivent être couverts les états morbides, quelles que soient leurs causes, ainsi que la grossesse et l'accouchement et leurs conséquences, les soins de médecine générale et les actes thérapeutiques ainsi que l'hospitalisation.

覆盖范围必须包括无论何种原因引起的疾,怀孕和分娩以及随之而来的休养、一的和实际的医疗服务以及住院费用。

评价该例句:好评差评指正

Israël est responsable d'avoir brisé les vies de trois générations de Palestiniens, d'avoir déchiré le tissu social de notre peuple et d'avoir provoqué les phénomènes morbides qui affectent notre société, y compris les attentats-suicide.

以色列毁灭了三代巴勒斯坦的生活,撕裂我们的社会机构,造成了我们社会中的各种象,包括自杀性爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Si les maladies et affections non contagieuses sont responsables de la majorité des décès, elles causent également un nombre inadmissible de morts prématurées, d'états morbides et de handicaps, avec tout le fardeau que cela représente pour les patients, les familles, les collectivités et les nations.

非传染性疾症造成的死亡最多,它们引起的先天夭折、况和残废多得难以令接受,给个、家庭、社区和国家带来负担。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sporogenèse, sporogone, sporogonie, sporophore, sporophylle, sporophyte, sporotriche, sporotrichose, sporozoaires, sporozoïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Mon enfant ne vivra pas dans un univers morbide.

我的孩子在一个封闭的地方是无法生活的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Le conseil de sécurité, étouffé dans l'impasse des vétos successifs, en est le symbole morbide.

安理会在连续否决中陷入僵局,成为其困境的病态象征。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

On a même pu croire, un moment, qu'il s'abandonnait à l'attrait morbide de l'abîme et qu'il allait rouler jusqu'au plus bas.

人们甚至可能相信,有那么一刻,他正在屈服于深渊的病态吸引力,他将滚

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Des comportements à risque, des pensées morbides, suicidaires également, mais quelles sont les formes masquées de la dépression après 60-70 ans, professeur Appelisolo ?

风险为、病态思维,甚至自杀念头, 但60-70岁之后, 抑郁症有哪些隐匿的表现形式呢,Appelisolo教授?

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

En trois lignes, il raconte des anecdotes qui souvent sont morbides avec une espèce de sang-froid, avec une impassibilité très londonienne qui donne à ces petits récits un tour burlesque.

在三字里, 他讲述了一些常常带有病态的趣,以一种冷酷和非常伦敦式的冷漠, 给这些小故了荒诞的色彩。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Ce n'est pas du tout ça, il ne faut pas une vie morbide, il faut avoir une vie heureuse, riche dans laquelle on se sent bien et où on a le plus de pensées positives possible.

完全不是这样,我们不该过着灰暗的生活,而应该拥有幸福充实的人生,保持愉悦心境,尽可能怀抱积极思想。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, je ne vous recommande pas d'avoir des visions morbides tout le temps, mais ce que je vous recommande vraiment de faire, c'est de vous rappeler de temps en temps que notre temps sur cette planète est limité.

因此我并非建议你始终怀抱悲观念头,但我真诚推荐你,时常提醒自己:我们在这颗星球上的时光是有限的。

评价该例句:好评差评指正
TED en Français

Alors là, moi je me marre, je me marre, mais je me marre pas très longtemps, parce qu'il y a beaucoup d'enjeux et beaucoup d'argent derrière cette religiosité sordide, sinon morbide, qu'on appelle le transhumanisme.

那时,我忍不住笑了,但笑不了多久,因为在这被称为“超人类主义”的肮脏、甚至病态的宗教狂热背后,牵涉太多利益和巨额金钱。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il montre un tempérament cyclotimique, ce petit Wolfgang qui passe d'une solennité qui pourrait paraître morbide à une expièglerie assez extravagante, avec une gaieté folle, un trait sur lequel insistera, à mon avis, un peu trop Miloche Foreman dans Amadeus.

他展现出一种双相情感障碍的气质,这个小莫扎特时而显得庄重得近乎病态, 时而又表现出极度夸张的顽皮,充满疯狂的快乐。在我看来, 米洛什·福尔曼在《阿玛迪斯》中对这一点的强调略显过度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sporuler, spot, spotter, spoule, spouleur, spoutnik, spoutnnik, sprat, spray, spreader,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端