有奖纠错
| 划词

Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.

但是这些罗马教皇的国家,一步步地,开始从主专政制度逐渐独立出来。

评价该例句:好评差评指正

Le monarque est d'abord enthousiasmé par sa nouvelle fonction.

最初,这位还兴奋的处在国王职位带给他的激情中。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, l'anniversaire a été souligné par une envolée de 25 papillons monarques.

周岁纪念的另一个活动是放飞25只黑脉金斑蝶。

评价该例句:好评差评指正

Déterminer l'identité du monarque approprié pour Gibraltar est sans importance.

确定直布罗陀合适统治者的身份关系并不大。

评价该例句:好评差评指正

Le chef de l'État était précédemment le monarque britannique, représenté par un gouverneur général.

曾经以代表英国女王的总督为国家元首。

评价该例句:好评差评指正

L'immunité de l'État trouve probablement son origine dans l'immunité historique de la personne du monarque.

国家豁免或许历史上的个人豁免。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette charte, le monarque octroyait en outre aux habitants de l'île la citoyenneté britannique à part entière et à perpétuité.

在特许状中,国王还给予岛民永久的正式英国公民身份。

评价该例句:好评差评指正

La question dont le Comité est saisie concerne donc la nature de la relation entre les Gibraltariens et le monarque souverain.

因此,摆在委员会面前的题关系到直布罗陀人与主权统治者之间关系的性质。

评价该例句:好评差评指正

Sa Majesté a servi son pays pendant toute sa vie en tant que citoyen, fonctionnaire, père affectueux, prédicateur laïque et monarque.

已故的陛下作为一位公民、公务员、慈父、非神职的牧,毕为国鞠躬尽瘁。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes d'antan assassinaient des monarques ou des hommes politiques, mais hésitaient à frapper des civils innocents en aussi grand nombre.

在早些年,恐怖分子暗杀政客,但是对大规模地袭击平民却犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正

Les monarques l'ont bien compris et aussi tous ceux, des guerres de Religion à la Commune de 1871, qui visèrent à les renverser.

理解的以及所有那些在1871年公社,这些旨在推翻他们的宗教战争。

评价该例句:好评差评指正

Après soixante-douze ans de règne et à quatre jours de son soixante-dix-septième anniversaire, Louis XIV, le monarque absolu, meurt au château de Versailles.

执政达72年之久的专制路易十四在他77岁日后的第4天,在凡尔赛宫内逝世。

评价该例句:好评差评指正

Comme monarque, la Reine Juliana laissera le souvenir d'une souveraine très active dans le domaine social et intéressée par les problèmes des pays en développement.

朱丽安娜女王贵为,然而她在社会事务中发挥的极为活跃的作用对发展中国家题怀有的兴趣深受人们的怀念。

评价该例句:好评差评指正

Cela a sans aucun doute permis de gravir un palier supplémentaire dans la vision de modernisation de son pays qu'entretenait le monarque disparu.

这无疑是已故国王为实现本国现代化的理想而迈出的一步。

评价该例句:好评差评指正

Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.

国王并不是必须遵从政府的意志,否则就会被罢免的立宪

评价该例句:好评差评指正

L'orateur regrette que le changement de monarque au Maroc n'ait entraîné aucun changement dans la position de ce pays à l'égard du Sahara occidental.

尽管摩洛哥国王更迭,但这个国家对西撒哈拉的立场没有发任何变化,对此,发言人表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Say Bory a exprimé son opinion dans une lettre personnelle adressée à l'ancien monarque, qui l'a fait publier sur son site Internet, accessible au public.

Say Bory在致前国王的一封个人信件中阐述了自己的观点,该信登载在后者的主页上,公众可以查阅。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, Sa Majesté a réussi à opérer une transition sans heurts du statu de chef traditionnel à celui du chef d'État et du monarque constitutionnel exemplaire qu'il était.

陛下通过这些努力,顺利地从传统统治者过渡到堪称典范的宪政制国家元首

评价该例句:好评差评指正

Tous les Ministères du cabinet, auparavant nommés par Sa Majesté, sont maintenant élus par l'Assemblée nationale, qui dispose d'un système permettant de procéder à un vote de confiance en faveur du monarque.

以前各内阁大臣都是国王任命的,而现在则是由国民议会选举,并且国民议会可以动议对国王进行信任投票。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cet entretien, le monarque marocain a exprimé la solidarité totale du peuple marocain avec le peuple palestinien et ses dirigeants, dans le contexte de la nouvelle tragédie qui leur est imposée par l'occupation israélienne.

在这次联系中,摩洛哥国王表达了摩洛哥人民在巴勒斯坦人民及其领导人在以色列的占领强加他们的新悲剧中对他们的完全支持。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inchangé, inchangeable, inchantable, inchauffable, inchavirabilité, inchavirable, inchoatif, inchoative, inchon, incidemment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Il ne tolérait pas la désobéissance. C'était un monarque absolu.

他不能容忍不听他的命令。他一位绝对的君主

评价该例句:好评差评指正
《狮子王》音乐剧

Jamais je n'avais vu monarque avec si peu de poil !

从来没有一个兽王只有么点头发!

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il restait au sixième monarque à parler.

轮到第六个说话了。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

Le roi : - Sur tout. Je suis un monarque absolu et universel.

我统治一切,我宇宙的绝对君主

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il est contraire à l'étiquette de bâiller en présence d'un roi, lui dit le monarque. Je te l'interdis.

“在一个国王面前违反礼节的。我禁止你。”

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il aimait beaucoup le confort et il a beaucoup courtisé les monarques, que ce soit en Prusse ou en Suisse.

他很喜欢舒适的生活,不管在普鲁士还在瑞士,他都经常奉承君主

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

C- Les ultimes dispositions testamentaires de tous les monarques français.

C- 所有法国君主的最终遗嘱安排。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Ce jour-là, Churchill a une proposition à faire au monarque.

吉尔向君主提出了一项建议。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Pierre est là, qui se comporte comme une espèce d'enfant gâté, de monarque comblé.

彼得就在儿,表现得像个被宠坏的孩子,一个应有尽有的君主

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Un jour, Ney présenta ses enfants au monarque.

有一,内伊将他的孩子们介绍给君主

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il retourne au rivage, abîmé dans la douleur ; car enfin il avait perdu de quoi faire la fortune de vingt monarques.

他回到岸上,说不出多么痛苦,因为抵得上一二十位国王财富的宝物,都白送了。

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Le monarque, même absolu, se voyait comme un maillon d'une longue chaîne, et non comme l'État lui-même.

即使身为绝对君主, 他也视自己为漫长链条中的一环,而非国家本身。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et une fois le maréchal reparti, le monarque a déclaré « enfin une cage de fer » .

等到大将离开后,君主宣布“终于有了铁笼”。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

Et ces mots de monarques rebondissent dans nos journaux, les mots d'un peuple à qui on impose la guerre.

这些君主的话语在我们的新闻中回荡,被强加战争的人民的声音。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il fut traîné au palais et conduit dans le cabinet du monarque.

他被拖到宫殿并带到君主的办公室。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Vous y écrivez dès les premières pages que ce monarque ne pouvait se passer de présence féminine compensatoire.

您在书的第一页就指出,这位君主离不开女性的补偿性陪伴。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Somptueux domaine de Marly, résidence secondaire du monarque depuis le milieu des années 1680.

宏伟的马尔利庄园,自1680年代中期起便君主的第二居所。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Dans la société d'Ancien Régime, il ne serait pas convenable qu'un monarque puisse condescendre à parler à un banquier.

在旧制度的社会中,君主屈尊与银行家交谈不合适的。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Et c'est de là que le nouveau monarque va se faire acclamer, vous savez, par les révolutionnaires.

而新君主将从里受到革命者的欢呼。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Le monarque a promis l'oubli et le pardon, et tout ça arrange bien les affaires de Ney, qui va se faire pardonner.

君主承诺遗忘和宽恕,这对内伊的事务非常有利,他将得到宽恕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


incipit, incippt, incirconcis, incirconcise, incirconcision, incise, incisé, inciser, incises, incisif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端