有奖纠错
| 划词

Il se passe quelque chose d'étrange chez les millionnaires chinois.

中国身上正发生着一些奇怪的事。

评价该例句:好评差评指正

Et, tant qu'ils ne seront qu'à moitié libres, les millionnaires chinois continueront à voter avec leurs pieds.

当那些人们只能拥有一半的自由的时候,他们就会继续用“移民”的方法来表达立场。

评价该例句:好评差评指正

Il est plusieurs fois millionnaire.

他有好几百的家产。

评价该例句:好评差评指正

Les malheureux devraient se réjouir de leur excellent estomac au lieu de se plaindre, quand il y a tant de millionnaires gastralgiques.

不幸的人不该抱怨而是庆幸自己有个好胃,当那麽多的都在患胃痛时。

评价该例句:好评差评指正

Tout ça pour dire que d'irritante Adèle sera de toute évidente millionnaire mais que les deux millions seront en revanche bien dur à atteindre.

这一切都表明让恼火的《阿代尔》一定能胜过大关,但是两百外难以完了。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs ont sondé 980 millionnaires, tous à la tête d'un patrimoine supérieur à 10 millions de yuans, soit l'équivalent de 1,1 million d'euros.

研究者们调查了980个,他们每个人都拥有高于1000人民币的资产,110欧元。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les 3 600 condamnés à mort des États-Unis, il n'y a pas un seul millionnaire, ni un seul représentant des couches supérieures de la classe moyenne.

在这个国家里,3 600名被处以死刑的人没有一个是,也没有一个属于中上阶级。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à présent, les rares touristes millionnaires qui ont eu la chance d'aller dans l'espace étaient déjà parti gràce à la collaboration entre l'agence russe et le voyagiste américain.

直至今日,在俄罗斯空间局与美国旅行商的协助下,极少数游客已经有机会进入太空旅行。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres facteurs qui incitent au départ les millionnaires sondés, on retiendra la rigidité du système éducatif, les insuffisances du système de santé et l'absence de cadre juridique solide.

在促使参与调查的离开的其它原因中,我们也注意到了如下几条:教育系统的刻板,卫生系统的缺乏监控,强有力法律框架的缺失。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'excluons pas qu'aujourd'hui, privées des gains scandaleux qui faisaient naître des millionnaires du jour au lendemain, elles cherchent à s'accrocher et tentent de déstabiliser encore la politique et l'économie.

有人拥有的不义之财一夜之间便可造就诸多,我们不排除没收这些人非法所得的可能性;这些人目前一意孤行,甚至策划阴谋,以造成政治和经济不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Alors que l'État partie déclare que la «grande majorité» des droits de pêche prévus par le régime ont maintenant été vendus, les auteurs conviennent que «beaucoup de gens sont devenus millionnaires en vendant leurs droits».

尽管缔国说,该制度规定的捕获资格“绝大多数”已经出售,但提交人指出,“许多人已经通过出售其获赠资格而成为”。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une organisation millionnaire qui disposait des ressources nécessaires à cette fin et, comme le Rapporteur spécial n'a cessé de l'affirmer au fil des années, en aucun cas il ne faut écarter a priori le lien possible entre terrorisme et mercenariat.

正如特别报告员多年来一直认为的那样,不能够先验地排除恐怖主义与雇佣军活动之间可能的联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


TVA, tvalchrélidzéite, tvéitasite, tvéitite, tweed, tween, tweeter, twill, twinnite, twin-set,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Millionnaire… cinq cent mille livres de rente.

“他是位大翁——他年收入达五十万里弗。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Est-ce que vous êtes bonnetier, monsieur le millionnaire ?

百万翁先生,敢情你是衣帽店老板!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce diable de Marius, il vous a déniché dans l’arbre des rêves une grisette millionnaire !

“马吕斯这小鬼,他在梦乡树上找到了一个极为姑娘!

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Mais non ! Y a GetGet et le Chinois qui sont millionnaires? ils ont monté une chaîne Youtube !

不!GetGet和那个中国人现在是百万了!他们搞了个YouTube频

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ivre de colère et de malheur, M. de Croisenois exigea des réparations tellement fortes, que le millionnaire préféra un duel.

德·克鲁瓦泽努瓦先生怒不可遏,痛不欲生,提出赔礼要求过于苛刻,百万宁可进行决斗。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ya pas que des jui... des millionnaires dans le seizième.

不仅有jui...百万在第十六位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月

La planète compte, désormais, 35 millions de millionnaires dans le monde contre 31millions l'an dernier.

这个星球现在在全球拥有3500万百万,而去年为3100万。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Vous ne connaissez pas les millionnaires ultramontains, de véritables harpagons.

你不懂那些来自阿尔卑斯山以北,他们可是真正守财奴。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Tandis que vous, vous pouvez sacrifier votre titre de baron, vous resterez encore millionnaire.

而你可以放弃你男爵头衔,你仍然会是百万

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年4月

Tous sont millionnaires, la première condition pour participer au programme d’investissement individuel et obtenir un passeport à prix d’or.

他们都是百万,这是参与个人投资计划并获得黄金护照首要条件。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Témoin les millionnaires, Frank et Poulmann de Francfort, qui viennent de faire banqueroute.

见证那些百万,法兰克福弗兰克和波尔曼,刚刚破产了。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Eh oui, malheureusement, on n'est pas millionnaire à vie comme on est baron, pair de France ou académicien.

唉是,不幸是,我们不会像贵族、法国贵族院议员或院士那样一生都是百万

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Ah, très bien.Pour le moment, vos affaires ne font que débuter. Si la publicité continue encore un ou deux ans, vous deviendrez millionnaire.

如果广告再做上一两年,您会成为百万。B:啊,不错。现在你们业务刚刚起步。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dans cette malheureuse ville les manufactures prospèrent, le parti libéral devient millionnaire, il aspire au pouvoir, il saura se faire des armes de tout.

在这座不幸城市里,制造业繁荣兴旺,自由党成了百万,并且渴望着权力,他们是什么都可以拿来作武器

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年12月

C'est à lire dans l'Opinion qui publie un article du Wall Street journal sur les millionnaires en culottes courtes de YouTube.

这可以在《 Opinion》中看到,该杂志刊登了一篇关于YouTube上百万翁儿童《华尔街日报》文章。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ah ! criait-il, je vous retrouve enfin, monsieur le philanthrope ! monsieur le millionnaire râpé ! monsieur le donneur de poupées ! vieux Jocrisse !

“啊!我到底找着你了,慈善家先生,穿破烂百万!送泥娃娃大好佬!装蒜傻老头!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月

C'est perturbant de voir une bonne volonté affirmée par ce millionnaire qui dit avoir voté Kamala Harris devenir une composante d'une nomination pérenne.

看到这位百万表示自己曾投票给卡玛拉·哈里斯好意,却变成一个长期提名组成部分,真是令人不安。

评价该例句:好评差评指正
法语综教程2

Je sais seulement que je ne serai pas millionnaire, je ne serai pas mariée et je ne serai plus secrétaire !

我只知我不会成为百万,我也不会结婚,我不会再是一名秘书!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Donnez-vous la main, nom de Dieu ! cria Coupeau, et foutons-nous des bourgeois ! Quand on a de ça dans le coco, voyez-vous, on est plus chouette que les millionnaires.

“见鬼!别摆绅士派头了,你们快互相握手吧!”古波说,“我们呀,只要一只酒杯在手,就比百万还要幸福。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月

Une page culture avec la foire d'art contemporain la plus chic du monde, le rendez vous des collectionneurs et des millionnaires du monde entier, 70.000 visiteurs s'y pressent chaque année.

一张文化版面介绍了世界上最时尚当代艺术博览会,这里是全球收藏家和百万会场所,每年有7万名游客蜂拥而至。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tyloma, tylotes, tympan, tympanal, tympanale, tympanique, tympaniser, tympanisme, tympanite, tympanomastoïdite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端