有奖纠错
| 划词

Phileas Fogg fut généralement traité de maniaque, defou, et ses collègues du Reform-Club furent blâmés d'avoir tenu ce pari, quiaccusait un affaiblissement dans les facultés mentales de son auteur.

打赌的那些会员,也受到人的责难,人认为想出这种打赌办法的人脑子也有毛

评价该例句:好评差评指正

Il faut biffer de la carte l'exemple de Cuba. C'est bien cela que vise le programme de transition logomachique, maniaque et insensé entériné par un président élu frauduleusement.

想要消灭古巴这个榜样,而将遭到这一结局的,正是这个靠欺骗手段当选的总统所实施的疯狂而又令人恶心的古巴过渡计划。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des trois dernières semaines, Israël, la puissance occupante, a exécuté sans relâche une série d'attaques militaires mortelles, utilisant toutes ses ressources en armement lourd pour poursuivre l'emploi maniaque, excessif et aveugle de la force, les exécutions extrajudiciaires et le terrorisme d'État contre la population civile palestinienne prisonnière de cette occupation brutale.

过去三个星期,占国以色列动用各种重武器,连续不断地展开一系列致命的军事击,持续对生活在以色列残暴占下的巴勒平民人口疯狂滥用过分武力,实施法外处决和国家恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de morts palestiniens continue à augmenter car Israël, puissance occupante, poursuit ses incessantes séries d'attaques militaires en recourant à toutes sortes d'armes et continue à faire un usage excessif et indiscriminé de la force maniaque pour procéder à des exécutions extrajudiciaires, exerçant ainsi un terrorisme d'État contre la population civile palestinienne tenue en otage sous sa brutale occupation dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est.

国以色列继续使用各种致命武器,对处于其野蛮占下的包括东耶路撒冷在内的被占巴勒土内的巴勒平民疯狂滥用过分武力、法外处决和国家恐怖主义,继续无休止地进行一系列军事击,巴勒人的死亡人数随之继续上升。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence directe de son isolement prolongé et des autres traitements inhumains qu'il a subis, M. al-Marri présente un certain nombre de symptômes qui témoignent de graves atteintes à son bien-être psychique et émotionnel, notamment une hypersensibilité aux stimuli extérieurs, un comportement maniaque, des difficultés de concentration et de réflexion, des pensées obsessionnelles, des difficultés à contrôler ses impulsions, des troubles du sommeil, la perte de la notion du temps qui passe et un état d'agitation.

由于长期单独监禁和其非人待遇,Al-Marri先生出现了一系列症状,显然严重损害了的精神和情绪健康状况,包括外部刺激极度的敏感、神经质的行为、难以集中思想和思考、思维固执、难以控制冲动的情绪、难以区分白天黑夜和急躁。

评价该例句:好评差评指正

12 Selon l'auteur, les enquêteurs ont violé le principe voulant qu'une personne soit poursuivie seulement pour des faits au sujet desquels sa culpabilité peut être démontrée au-delà de tout doute raisonnable, et ont établi un acte d'accusation dans lequel ils ont décrit le fils de l'auteur comme un maniaque et un meurtrier qui, selon un plan élaboré à l'avance avec Strakhov, a violé puis assassiné une personne sans défense, puis volé ce qui se trouvait dans l'appartement.

12 提交人称,调查人员违反了只能因排除一切合理怀疑证明其有罪的行为起诉某人的原则,并在准备的诉状中把提交人的儿子说成是疯子和杀人犯,说根据事前与Strakhov确定的计划,对一个无助的人先奸后杀,继而又抢劫了她的住所。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


divin, divinateur, divination, divinatoire, divine, divinement, divinisation, diviniser, divinité, divinylbenzène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Généralement, le créancier est une sorte de maniaque.

债主通常总是脾气古怪家伙。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Est-ce amour du vieux langage chez ce duc maniaque ?

“是这位怪癖公爵喜欢陈旧语言吗?”

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

De la même façon que l'amour maniaque va souvent de pair avec un amour maladif.

就像偏执往往伴随着病态样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’affreux malheur qui en faisait un maniaque lui montrait tous les intérêts de la vie dans sa manière d’être avec Mlle de La Mole.

可怕不幸把他弄得癫癫,生活全部利益都在他和德·拉莫关系之中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Toutes ces incohérences, jeune, maniaque, malingre, joyeux, faisaient bon ménage ensemble, et il en résultait un être excentrique et agréable que ses camarades, prodigues de consonnes ailées, appelaient Jolllly.

年轻,乖僻,体弱,兴致高,这切不相连属性格汇集在他人身上,结果使他成了个放荡不羁而又惹人喜人,那些不怕浪费子音同学们常称他为Jolllly。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

À la limite, ils trouvent que c'est nous les parents qui sommes maniaques de la propriété et de l'ordre, et donc le problème, c'est nous.

到了极限, 他们觉得是我们在乎这些条条框框和整洁,所以问题出在我们身上。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Mieux vaut ne pas être trop maniaque pour faire ça.

最好不要对此过于苛求

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


divisionnaire, divorce, divorcé, divorcer, divortialité, divulgateur, divulgation, divulguer, divulsion, dix,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端