Elle était très à cheval sur les bonnes manières.
她严格遵守礼节礼貌。
Ce n’est pas de cette manière-là que nous construirons l’avenir de l’économie mondiale.
我们不是以这种来建设未来的世界经济的。
Le ministère chinois des affaires étrangères s'efforcera de traiter cet incident de manière appropriée.
中国外交部将努力适当处理这起事件。
Prévoyez de vous faire plaisir de manière vraiment spéciale.
预备特别的休闲。
Personne ne songeait à lui faire apprendre les bonnes manières .
没人打算教他礼貌礼仪。
Elle a des manière à elle, des procèdes que personne ne connait.
她有自己独特的法,人所知的技巧。
Fais ce que tu voudrais faire en ta manière préférée, c'est au comble du bonheur.
每天用你喜欢的做你喜欢的事情,这是种莫大的幸福。新快乐!
Donc nous formons le vœu que d’une manière ou d’une autre, ce dialogue reprenne.
所以,我们抒发这样的欲望,不论通过什么,双应该恢复对话。
Cette manière de marcher diminue les risques de lésions musculaires.
这种走路能减少肌肉损伤的危害。
Le pilote gouverne son bateau de manière à éviter les écueils.
领港员驾驶着他的船只使之避免触礁。
Il a agi de telle manière que tout le monde le déteste.
他如此干使得大家都讨厌他。
Je termine la forme du couvercle au tour à métaux de la manière suivante.
余合上盖子,形成以下列金属车床。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他应首先想办法继续推进下项改革-养老制度改革。
Tu seras certainement surprise de recevoir de mes nouvelles maintenant et de cette manière.
此时以这种收到我的消息你定会感到吃惊。
Elle joue du piano d'une manière décente.
她钢琴弹得还可以。
Nous travaillons bien, faites attention à la qualité, et toujours suivre la même manière!
我们做工精良,品质讲究,永远和时尚相同走!
Il n'a emporté avec lui qu'un balluchon qu'il tient d'une drôle de manière.
他什么也没有带,除了个用滑稽的姿势搭在肩上的小包裹。
Cet enfant n'aime pas les manières des adultes.
这个孩子不喜欢大人那套做派。
Elle a de la dignité dans ses manières.
她举止端庄。
Manière à accueillir plus de coopération dans l'échantillonnage.
欢迎多途径合作,采样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne suis pas d'accord avec cette manière de voir.
我不同意这种说法。
Quand du coq prétentieux vous avez les manières .
又怎么会真心在乎那些丛林王子。
De quelle manière avez-vous trouvé cette université?
是通过什么方式的大学的?
Vous n'allez pas faire des manières pour une princesse!
叫亲公主就别挑剔了!
Les manières de Jean Valjean étaient plus tendres et plus paternelles que jamais.
冉阿让的态比以往任何时候都更象慈父,更加仁爱。
Je vous montre les 2 manières de faire cuire les brochettes.
我正在向您展示烤串的两种做法。
D'une certaine manière on peut dire que ça va être un jackpot diplomatique.
从某种角来说,我们可以说它将成为“外交中奖”。
Apple Watch, connectée à votre iPhone, vous permettra de gérer votre quotidien d'une manière intuitive.
苹果手表连上您的iPhone后,您可以管理您的日常大小事。
Il désigne la manière de cadrer la scène filmée.
指的是将需要拍摄的场景取之中。
C'est la seule manière d'aller exprimer ce que l'on a au fond de soi.
这是让人们展现内心的最好方法。
Il existe différentes manières de les préparer.
有很多不同的方法来准备它们。
Remuez régulièrement de manière à ce que le goût imprègne chacune des parties du lapin.
有规律地搅动使兔肉的每个部分都味。
Chacun a sa manière de faire face aux problèmes.
每个人都有自己的方式解决问题。
De toute manière, c'est assez lié Halloween et la Toussaint, je pense.
不管如何,万圣节和诸圣瞻礼节也是比较相关的,我认为。
Tu peux doser aussi de cette manière.
也可以像这样定量。
Est-ce qu'ils agissent de manière plus rationnelle que nous dans cette expérience ?
它们在本次实验中的表现是否会比我们理性呢?
Quelles sont les clauses dans notre contrat qui définissent la manière de résoudre un conflit?
我们合同中争议解决条款怎样规定好呢?
C'est sa manière à lui de manifester son amour du travail bien fait.
这是他认真工作的独特表现。
Sa voix est douce et recueillie, ses manières sont simples.
声音柔和而沉着,举止单纯。
Les manières de cet homme étaient fort simples. Il parlait peu.
这家伙动作非常简卑,说话不多。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释