有奖纠错
| 划词

Il a maltraité cette fille .

这个女孩。

评价该例句:好评差评指正

Ne maltraite pas les animaux!

不要动物。

评价该例句:好评差评指正

Ne maltraitez pas les prisonniers.

不要囚。

评价该例句:好评差评指正

Quelqu'un tous les jours d'eux meurt parce qu'affamé avec maltraiter.

他们每一天都有人因为饥饿和而死亡。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble du pays, il maltraiterait les détenus et continuerait de bénéficier des lois d'immunité.

据报告,这些人在全国各地对被拘留者进行体罚,继续享豁免法给予的特权。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, leurs parents sont morts ou ont été maltraités pour s'être objectés aux déportations.

有时他们的父母已死,或因反对驱逐而

评价该例句:好评差评指正

Elle était tellement maltraitée par son mari et ses beaux-parents qu'elle s'est arrosée d'essence.

她不堪忍其丈夫及夫家人的暴力,往自己身上浇了汽油。

评价该例句:好评差评指正

Deux jésuites étrangers, le Belge Guy Verhaegen et l'Espagnol Zabalo, ont été battus et maltraités.

两名外国耶稣,比利时的Guy VERHAEGEN和西班牙的ZABALO,到毒打和

评价该例句:好评差评指正

Environ 82 millions de femmes mariées mineures risquent d'être maltraitées par leur mari adulte.

大约8 000万未成年妻子成年丈夫的

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enfants maltraités, négligés et exploités augmente.

、忽视和非法利用的儿童的数目正在增加。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, beaucoup de femmes sont maltraitées mais la saisine des juridictions est faible.

在实际生活中,许多妇女,但向法庭起诉的则很少。

评价该例句:好评差评指正

Pendant deux mois, Moreno a été maltraité et torturé par les sbires de Posada Carriles.

他在被拘留的两个月期间,莫雷诺被波萨达·卡里略斯指引的暴徒和拷打。

评价该例句:好评差评指正

Selon certains témoignages, ceux qui opposaient une résistance étaient menacés ou maltraités.

根据报告,那些抵制的人到威胁和

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs auraient aussi maltraité son coaccusé R., qui a confirmé ce fait au tribunal.

调查人员对同案被告R也采取暴力行动,R在法庭上证实了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Ils risquent davantage d'être maltraités et de contracter le sida.

他们因此和感染艾滋病毒/艾滋病的风险也更大。

评价该例句:好评差评指正

Ils vivent dans des conditions effroyables et sont souvent battus et maltraités.

他们的生活状况骇人听闻,并经常到殴打和

评价该例句:好评差评指正

Ils sont abandonnés, non scolarisés, voire maltraités.

他们到忽视、被迫辍学甚至

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux sont maltraités et brutalisés.

很多人和残暴对待。

评价该例句:好评差评指正

Les médias locaux signalent également des cas fréquents de violence familiale et d'enfants maltraités.

当地媒体也对经常发生的家庭暴力和儿童的事件作了报导。

评价该例句:好评差评指正

Là, on l'a roué de coups et maltraité dans un «cercueil de béton».

他在那里到殴打并被关进一个“水泥棺材”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dodécane, dodécanol, dodécanone, dodécaphonique, dodécaphonisme, dodécaphoniste, dodécastyle, dodécasyllabe, Dodecatheon, dodécatylène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Là, c'est le décalage culturel, les sens sont bousculés, maltraités aussi.

在印度,是文化差异,感觉完全错乱,甚至有折磨感。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Vous ne devriez pas maltraiter à ce point votre foie !

您不该这样肝脏。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il vous a donc maltraité ? il vous a donc fait des menaces ?

“他您,威胁您了吗?”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Alors Saraï la maltraita; et Agar s'enfuit loin d'elle.

撒莱苦她,她就从撒莱面前逃走了。

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Moi, je rêve qu'un super héros défende tous les enfants maltraités.

我夢想著個超級英雄會保護所有

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

De les élever de manière intensive ou de les maltraiter.

密集饲养它们或它们。

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Eh! Redescends sur Terre, il y a pas besoin d'être un super héros pour aider les enfants maltraités.

嘿!回到地球,没有必要成为超级英雄来帮助

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年4月合集

Le père qui a été maltraité devant ses enfants terrifiés après une visite aux bains publics de Lund.

个父亲在兰德公共浴场回来后遭到, 而他们在旁惊恐地看着。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Tocqueville constate par ailleurs à quel point, dans toute cette partie nord du sous-continent, les Indiens sont maltraités.

托克维尔还注意到,在整个北美大陆北部地区,印第安人遭受了

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Lolo Ferrari, bête de foire moquée, objet de fantasme, femme exploitée et maltraitée, spoliée jusque dans sa mort.

洛洛·费里尼,个被嘲笑马戏团怪兽,个被幻想被剥削和女性,甚至在死后也遭掠夺。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Des soldats démobilisés, insultés, maltraités et qui, échappant enfin à leurs persécuteurs, tombaient sous les balles des réfugiés piémontais.

被解雇士兵们受到侮辱和,好不容易逃脱了迫害者,却倒在了皮埃蒙特难民弹之下。

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Par exemple, on peut appeler le 119, c'est un numéro de téléphone gratuit pour signaler les enfants maltraités.

例如,您可以拨打119,这是个免费电话号码,用于举报儿童。

评价该例句:好评差评指正
L'invité actu

D'accord, mais donc la France insoumise est aussi maltraitée, si je vous comprends bien, que le Rassemblement national ou les Separtiens.

,但据我理解,法国不屈党受到也和国民联盟或共和党糟糕

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je ne dois pas même me permettre de presser contre mon cœur ce corps souple et charmant, ou elle me méprise et me maltraite.

“我甚至不能把这个柔软迷人躯体贴紧我心口,否则她会蔑视我,我。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Certains de ces pays sont pointés du doigt par plusieurs ONG qui leur reprochent de maltraiter les migrants dans les centres d'accueil.

其中些国家被几个非政府组织挑出来,指责它们在接中心移民。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

Dans l'Ismatin, lisez le cadavre d'oiseaux maltraités, entassés, qui mouraient dans la possession d'une septuagénaire qui croyait avoir sur eux un droit.

在伊斯马廷, 读到被鸟尸,堆在起, 死在个七十多岁认为自己有权拥有它们老妇人手中。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Pourquoi c'est un repoussoir pour les hommes en fait de se maltraiter, de mal se juger ?

为什么男人会排斥那些自虐和自我贬低女人?

评价该例句:好评差评指正
Choses à Savoir ACTU

C'est non en finir avec l'obligation alimentaire et permettre aux enfants maltraités de ne pas subvenir aux besoins de leurs parents indignes quand ils sont âgés.

这并非要终结抚养义务,而是让遭受在成年后不必再承担那些不称职父母生计需求。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

L'alimentation par la gamelle est quelque chose qui est parfois maltraitant parce que le chien mange trop vite.

用碗喂食有时可能对狗狗不利,因为它们吃得太快了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Bien sûr, il va faire plaisir à Israël, qui se plaint d'être maltraité à l'UNESCO, puisqu'une fois encore, le droit de veto américain n'est pas là pour protéger Israël.

当然,这会取悦以色列,因为以色列直抱怨在联合国教科文组织受到公正,而现在美国否决权又无法保护以色列了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dodo, Dodonaea, dodonée, Dodoxylon, dodu, doeskin, dofelsique, dofémane, dofémique, doferrowolframite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端