有奖纠错
| 划词

Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.

这笔赔偿对于该品牌所宣布的十倍以上的损失足道的。

评价该例句:好评差评指正

Le conjoint lésé, quel qu'il soit, peut demander le divorce.

受伤害的任何一方都可要求与另外一方离婚。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, les actionnaires minoritaires risquent, en l'absence de protection, d'être lésés.

在这种情况下,如果没有对少数股东的障,后者可能会受到影响

评价该例句:好评差评指正

Notre monde et nos modes de vie ont lésé nos enfants.

我们的世界和我们的生活方式对我们的儿童公正的。

评价该例句:好评差评指正

Même s'il y a eu des résultats positifs, l'enfant africain reste le plus lésé.

尽管取得了一些成就,非洲儿童然有着最多的需求

评价该例句:好评差评指正

Un écart financier lésera les nations dans la gêne.

对现金拮据的国家来说,经费差距继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Au travail, de nombreux obstacles culturels lèsent les forestières.

在工作场所,存在许多阻碍妇女林业人员发挥作用的文化障碍。

评价该例句:好评差评指正

Certaines victimes pourront s'estimer lésées et l'héritage des Tribunaux en sera terni.

一些受害人可能感到难过,而法庭的遗产将因此受损。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les intérêts juridiquement protégés du requérant doivent être effectivement lésés.

而且,必须确实影响申请人受法的利益。

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur est tenu d'informer la personne lésée de cette possibilité.

检察官有义务告知伤害者他有这一选择。

评价该例句:好评差评指正

Les articles 25 et 29 fourniraient suffisamment de garanties aux parties lésées.

第25条和第29条将为受损害一方提供足够的障。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'État lésé peut renoncer à être dédommagé.

受损国对损害赔偿的权利取决于该国如何处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

En matière civile, une partie lésée peut engager une procédure devant un tribunal compétent.

民事案件的原告可在主管法庭上自行提出诉讼。

评价该例句:好评差评指正

L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?

受损害的工作人员否必须首先用尽当地补救办法?

评价该例句:好评差评指正

La protection fonctionnelle peut-elle être exercée contre l'État de nationalité de l'agent lésé?

能否针对受损害的工作人员的国籍国提出职能

评价该例句:好评差评指正

Les parties lésées seront informées en temps utile de ces non-lieux.

撤案消息将在适当的时候通知受害方。

评价该例句:好评差评指正

L'interdiction d'emprunter les grands axes en Cisjordanie lèse gravement leur liberté de circulation.

巴勒斯坦人能使用西岸的重要交通要道,这给他们的行动自由带来严重影响

评价该例句:好评差评指正

L'État doit alors indemniser la partie lésée.

在这种情况下,国家应对所涉受害方作出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La partie lésée a le droit de participer à la procédure.

影响的一方应有权参加程序。

评价该例句:好评差评指正

La prise de contre-mesures par des « États autres que l'État lésé » est problématique.

“受害国以外国家”采取反措施也有问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Clangula, clanique, clanisme, claniste, clannemorite, Clansayésien, Claosaurus, clap, Claparède, clapet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI易法语听力 2016年3月合集

Ils s'estiment d'autant plus lésés qu'Uber Egypte accepte maintenant le paiement en liquide.

他们对优步埃及现在接受现金付款感到更加委屈

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

La polémique se double d'un imbroglio judiciaire après une plainte de son propre frère cadet, Johnny, qui s'estime lésé, Jacques Saadé est mis en examen.

争议还伴随着一场司法混乱,其幼弟约翰尼控诉他,认为自己受到损害,因此雅克·萨提起诉并接受

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年3月合集

La communauté sunnite s'estime lésée par le pouvoir chiite et depuis plusieurs mois ces tensions provoquent des combats acharnés entre l'armée et les sunnites de la province d'el Anbar.

逊尼派社区认为自己受到了什叶派政权的歧视,几个月来,这种紧张局势导致了军队与安巴尔省的逊尼派之间发生了激烈的战斗。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

Interrogées par les enquêteurs, elles parlent toutes d'un homme gentil, droit, qui, il est vrai, fréquentait plusieurs femmes, mais aucune d'elles n'est identifiée comme jalouse ou lésée, avec lui elles savaient dans quoi elles s'embarquaient.

在接受人员询问时,她们都描述他是一个善良正直的男人,尽管他确实曾与多名女性来往,但这些女性中没有一个表现出嫉妒或受到伤害的迹象;与他交往时,她们都清楚自己在做什么。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Les femmes sont systématiquement lésées en matière patrimoniale, tout particulièrement après les séparations.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


clapotis, clappement, clapper, claquade, claquage, claquant, claque, claqué, claquement, claquemurer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端