Les loges de ce théâtre sont en porte-à-faux.
这个剧院包厢是悬伸。
Si je me loge chez, à quoi me faut-il faire attention?
如果我家,对我有什么要求?
Cette pension loge et nourrit dix personnes.
这家包饭公寓供十人膳宿。
09.Avez-vous un rituel dans votre loge ?
妆室里,有没有什么惯例?
Pendant mes vacances à Paris, c’est un ami français qui me loge.
我巴黎度假期间,一个法国朋友那里留宿。
Il loge dans un hôtel bon marché.
他一个便宜宾馆里。
Tous ses bagages logent dans le coffre.
他所有行李都放后车厢里。
Le Qatar loge gratuitement les femmes démunies, à commencer par les veuves et les divorcées.
卡塔尔为丧偶离婚妇女等有需求妇女提供免费房。
Ces enfants logent dans des dortoirs spécialement adaptés et bénéficient de bourses octroyées par l'État.
这些儿童由国家提供助学金,专门为其开设宿学校就读。
C'est la loge de Marguerite.
这是玛格丽特妆间。
On va à la loge.
我们去走廊。
Il loge tout contre.
他就近。
Il loge en bas.
他楼下。
Lorsque les missions nourrissent ou logent les officiers d'état-major, l'indemnité de subsistance (missions) serait versée à un taux réduit.
如果特派团提供食物及/或宿,那么应降低生活津贴标准。
Environ 40 000 personnes logent encore sous des tentes à Aceh et à Nias. Toutefois, la construction de logements temporaires avance.
亚齐省尼亚斯岛内大约40 000人仍帐篷中,但临时所建造工作有所进展。
Les pavillons où l'on loge les touristes sont principalement situés à Port Howard, San Carlos, Sea Lion Island et Pebble Island.
群岛Port Howard、San Carlos、Sea Lion IslandPebble Island 等地有大旅游客栈。
Chacun se loge en fonction de ses moyens ou de ses capacités financières. Les logements subventionnés par les pouvoirs publics sont inexistants.
每个家庭都根据其财产或财政能力居,政府不提供房补贴。
Pour l’instant, elle loge au 1er étage chez sa tante, sa maison a été détruite pas le cyclone de février de cette année.
目前她婶婶同,她自己房子今年2月一场飓风中彻底毁了。
On frappe à la porte de la loge et on demande un certain monsieur Renaud. " Deuxième à gauche ", répond la concierge.
有人敲门,找某位雷诺先生。门房太太回答:"三楼左门!"
Un crédit est demandé aussi pour permettre aux juristes qui assistent les témoins de disposer d'un lieu de travail dans les hôtels où logent ces derniers.
另外还要求为证人助理提供证人宿旅馆工作宿经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est la fenêtre du logement, ou plutôt de la loge des concierges.
这扇窗是门房住处,更确切的说是门房小屋的窗子。
Vous passerez pour sortir par la fenêtre de ma loge, comme tout le monde.
你要从门房的窗户出,像大家一样。
Les Martin traitent les étudiants chinois qui se logent chez eux comme les leurs.
马丁一家人把住在他们家的中国人当成是自己的家人。
Comment ! vous la connaissez assez intimement pour me conduire dans sa loge ?
“我的好兄弟,你真的和她这样要好,敢带我到她的包厢里?”
Vous voyez, monsieur, je suis à la porte de ma loge.
“先生,您看,我在我房间,我门口。”
Voulez-vous que je lui dise de venir dans notre loge?
“您要我叫她到我们的包厢里来?”
Nous quittâmes nos stalles pour monter dans la loge de Mme Duvernoy.
我们离开座位想到楼上迪韦尔诺瓦夫人的包厢里。
Il ne parut point ; ces dames n’eurent que des êtres vulgaires dans leur loge.
他根本没有露面,在包厢里陪伴女眷的只有几位庸俗之辈。
Dans la loge de la baronne, je crois.
“大概是在男夫人的包厢里吧。”
Nous entrâmes dans la loge de Prudence.
我们走进了普律当丝的包厢。
Julien courut dans la loge de madame de La Mole.
于连匆匆进入德·拉莫尔夫人的包厢。
La loge du portier était fermée.
门房还没有开门。
Pourquoi ? Parce qu’ils logent dans leur propre maison de campagne ou chez des parents ou des amis.
为什么呢?因为他们住在自己乡下的家中,或在父母、朋友家里。
À ce moment-là, on frappe à la porte de la loge et on demande un certain M. Renaud.
这个时候,有人在敲门,找Renaud先生。
A ce moment-là, on frappe à la porte de la loge et on demande un certain monsieur Renaud.
这时,有人敲门房的门,找一位名叫雷努的先生。
Vous devez être, dit-il tout à coup, bien privé à Rouen. Du reste, vos amours ne logent pas loin.
“你在卢昂,”他忽然说.“恐怕缺少知心人吧。其实,你的情人住得并不算远。”
Deux femmes, un vieux qui loge dans une arrière-cour ; il y a des rideaux pas mal aux fenêtres.
两个女人,一个住在后院的老头,窗上的窗帘确实不坏。
Et, enveloppant le comte de son bras, il se pencha avec lui hors la loge.
一边说着一边用手拥住了的肩头,和他一起靠在了包厢前面。
Le comte sortit de sa loge, et un instant après apparut dans celle de la baronne Danglars.
离开了他的包厢,立刻向腾格拉尔夫人这儿走来。
Avant que le spectacle fût terminé, Marguerite et son amie quittèrent leur loge. Malgré moi, je quittai ma stalle.
戏还没有结束,玛格丽特和她的朋友就离开了包厢。我身不由己地也离开了我的座位。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释