有奖纠错
| 划词

Cette marchandise a été livrée en bonne condition.

货物已完好无损地交付

评价该例句:好评差评指正

Cette zone de non-droit est livrée à la délinquance et au «terrorisme résiduel».

这片法律无效区已经被交付给了犯罪和恐怖残余势力。

评价该例句:好评差评指正

Au Darfour, près d'un million de personnes sont par moments totalement livrées à elles-mêmes.

有些时候,达尔富尔有近100万人得不到援助。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, des cellules terroristes se sont parfois livrées à des vols à main armée.

例如,恐怖小组有时会进行持械抢劫。

评价该例句:好评差评指正

Il mène actuellement des investigations concernant plusieurs autres cas d'armes livrées en Ituri via l'Ouganda.

专家组正在调查经由乌干达运送若干箱武器的事件。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être multisectorielle et doit être livrée aux niveaux national, régional et international.

它必须是多部门的,在国家、区域和国际各级展开

评价该例句:好评差评指正

Les forces israéliennes se sont livrées à plusieurs exécutions ciblées de militants du Hamas.

以色列部队对哈斯集团激进分子多次进行了定点杀戮。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines sociétés, les femmes sont abusées, contraintes, vendues et livrées à la prostitution forcée.

在一些社会里,妇女被虐待、被压制、被贩卖和被迫卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Deux certificats d'examen ont confirmé que les marchandises livrées par le vendeur étaient défectueuses.

查证书均确认,卖方交付的货物存在缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Le négociant n'avait pas intégralement payé les marchandises livrées en application de ces contrats.

该中间商未能足额支付依据这些合同交付货物的货款。

评价该例句:好评差评指正

Une autre délégation s'est livrée à des observations d'ordre technique sur les deux programmes.

另一个代表团对这个国家方案作了技术上的评论。

评价该例句:好评差评指正

C'est en Afghanistan que s'est livrée la dernière bataille décisive de la guerre froide.

阿富汗曾是冷战的最后一场决定性战斗。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la quasi-totalité de la ville est livrée au banditisme et aux combats.

该市现在基本上匪徒横行,交战不断。

评价该例句:好评差评指正

Les populations déplacées de Colombie sont en grande partie livrées à elles-mêmes.

哥伦比亚流离失所的人们基本上孤立无援。

评价该例句:好评差评指正

L'aide humanitaire peut être livrée sans entrave et automatiquement.

它们当中也有人道主义免除管制;人道主义援助可不受限制和自动地提供

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs tribunaux ont considéré que les marchandises livrées violaient cette disposition.

一些法院认为交付的货物违反了这一条款。

评价该例句:好评差评指正

Sans aucun doute, la bataille contre la pauvreté doit être livrée sur ce continent.

毫无疑问,必须在非洲大陆一场战胜贫穷的战斗。

评价该例句:好评差评指正

Les pièces non livrées représentaient 33 % de l'ensemble des pièces prévues au contrat en question.

Makmour和Ba'aj合同下未交付的备件占该合同下全部备件的33%。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des guerres contemporaines sont livrées sans qu'il y ait eu de déclaration.

当代多数战争是以不宣而战的方式进行的。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont souvent frappées d'ostracisme et livrées à elles-mêmes.

她们常常受排斥,被迫自生自灭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kjérulfine, kjökkenmödding, kladnoïte, klagenfurt, klaportholite, klaprothite, klastogneiss, klastogranite, klaubage, klausénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il regardait tous ces domestiques en grande livrée.

他—个个看过那些穿着华丽号衣的仆人。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Parmi les porcelaines livrées en mars. 20% ont été endommagées.

3月份发运的瓷器, 出现了20%的破损。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Quand est-ce que la marchandise pourrait être livrée?

什么时候能发货呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai horreur de m’être livrée au premier venu, dit Mathilde en pleurant de rage contre elle-même.

“我厌恶我委身于随便什么人,”玛蒂尔德哭着说,她恨她自己。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

D’abord c’était un laquais en livrée fort élégante qui lui avait ouvert.

首先,来给她开门的男仆穿着华丽的号衣

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Livrées aux clients, principalement des grands restaurateurs, moins de deux heures après leur cueillette

蘑菇被采摘后,不到两小时就会,被送到顾客那里,顾客以大饭店为主。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年7月合集

Arrivèrent les sept corbeaux dans leurs livrées de plumes noires.

七个乌鸦兄弟穿着他们黑色的羽毛制服来了。

评价该例句:好评差评指正
Apprenons le chinois

Et ensuite, je veux savoir, quand est-ce que la pizza me sera livrée ?

然后,我想知道,我的披萨什么时候会送到

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Pour lui, la France s'est livrée au plus misérable des charlatans.

对他而言,法国竟被最卑劣的江湖骗子所蛊惑

评价该例句:好评差评指正
L'esprit d'initiative

Les 6 maisons devraient être livrées au printemps 2024 si tout va bien sur le chantier.

这6栋房子应该会在2024年春天交付,如果工地一切顺利的话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Certains pays se demandent si des armes livrées aux rebelles ne pourraient pas ensuite équiper des groupes terroristes.

某些国家担心,提供给叛军的武器可能会被恐怖组织利用。

评价该例句:好评差评指正
Broute

C'est marrant, mais on est capables de reconnaître le bord politique des personnes livrées en fonction de leurs réactions.

有趣的是, 我们居然能根据收件人对包裹的反应, 判断出他们的政治倾向。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et ce coureur qui attendait à la porte, et ce carrosse avec un cocher à grande livrée qui attendait sur son siége ?

“那么,在门口等候的那个男跟班,还有那辆豪华四轮马车,以及坐在车里等候的那个穿讲究号衣的车夫呢?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Au Mexique, alors que le bilan des inondations grossit des centaines de personnes se sont livrées au pillage de centres commerciaux.

在墨西哥,随着洪水造成的损失不断增加,数百人趁机洗劫了购物中心。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, oui, rappelez-vous, dit Morrel ; car ces paroles que vous croyiez livrées au silence et à la solitude, sont tombées dans mon oreille.

“是的,是的,”莫雷尔继续说,你一定还记得,你自以为没有旁人听见你们的谈话但那些话被我听到了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

Des doses d'échantillon du Z-MAPP, médicament expérimental pour lutter contre Ebola, ont été livrées au gouvernement libérien, a rapporté jeudi la radio locale.

据当地电台报道,一批实验性抗埃博拉药物Z-MAPP的样本剂量已交付给利比里亚政府。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! tu prends une livrée, tu te déguises en domestique, et tu gardes à ton doigt un diamant de quatre à cinq mille francs !

“怎么会?你身上穿着制服,你把自己化装成一个仆人,可是却在你的手指上戴着一只价值四五千法郎的钻戒。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ses chevaux, ses uniformes, les livrées de ses gens étaient tenus avec une correction qui aurait fait honneur à la ponctualité d’un grand seigneur anglais.

他的马,他的军服,他的随从的号衣都干净整洁,简直能给一丝不苟的英国大贵人增光了。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Si seulement Vos Excellences voulaient bien me dire ce que ce doit faire de ce domestique en livrée qui attend là, derrière cette porte.

如果各位大人能告诉我,这个穿着制服的仆人站在门后等待我做什么,那该多好啊。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Il y a là, derrière cette porte, un domestique en livrée qui demande à parler à Vos Excellences de la part de son maître.

在那里,门后面有一个穿着制服的仆人要求代他的主人向您们几位大人说话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kleinite, klémentite, klephte, kleptomane, kleptomanie, kleptophobie, kliachite, klinker, klinochlore, klinoenstatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端