有奖纠错
| 划词

Xavier, psychanalyste, est las d’écouter les soliloques du divan.

沙维耶是一名心理治疗师,他厌了听病诉心声。

评价该例句:好评差评指正

Les morts evanouis et las d'avoir ete.

厌腻了生存而昏迷的死

评价该例句:好评差评指正

L'Ouganda est las de rapports fondés sur des spéculations.

乌干达这些根据推测写出的报告感到厌烦。

评价该例句:好评差评指正

« 3. Ces villes, villages, “las viviendas” (version espagnole) ou bâtiments n'étaient pas défendus. »

“3. 这些城镇、村庄、住所或建筑物不设防。”

评价该例句:好评差评指正

Les Est-Timorais sont las des violences et des destructions.

东帝汶暴力和破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les Israéliens et les Palestiniens sont las du présent et effrayés par l'avenir.

以色列和巴勒斯坦今天都同样感到筋疲力尽,对明天都感到恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plaine rase, un homme suivait seul las grande route. L’homme était parti de Marchiennes vers deux heures.

在平坦的旷野里,有一个独自顺着公路走,这个两点钟左右就从马西恩动身了。

评价该例句:好评差评指正

Le monde sera bientôt méfiant et las et le phénomène de lassitude chez les donateurs s'installera.

世界很容易产生警戒心理和疲惫,产生捐助疲劳现

评价该例句:好评差评指正

Les peuples des pays en développement sont trop las et trop pauvres pour se livrer continuellement à des jeux.

我认为,发展中国家太累、太穷,不能无休止地玩这种游戏了。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU continue de fournir une aide humanitaire aux Libériens las de la guerre, par le biais de ses institutions spécialisées.

联合国一直通过其各专门机构给厌战争的利比里亚提供道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Je ne le regrette pas, car les Colombiens sont las de la violence, de l'intimidation, du crime et des enlèvements.

对此我并不遗憾,因为我哥伦比亚对暴力、恫吓、犯罪和绑架

评价该例句:好评差评指正

Ils sont las des promesses non tenues, des discours restés lettre morte et des replâtrages qui ignorent le fond des problèmes.

不再相信被违背的诺言,空洞的辞藻和不解决根本问题的装装门面的变化。

评价该例句:好评差评指正

Sur invitation du Président, le révérend Luis Barrios (Iglesia San Romero de las Américas) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席的邀请,Luis Barrios牧师 (Iglesia San Romero de las Americas)在请愿者席位上就座。

评价该例句:好评差评指正

À las Brisas, San Pedro Ayampuc, 256 familles ont été relogées dans le cadre d'une opération d'un coût de 4 milliards 32 millions de quetzales.

在圣佩德罗-阿扬普克的拉斯布里萨斯,有256户家庭得到重新安置,耗资403.2万格查尔。

评价该例句:好评差评指正

Leurs activités maintiennent l'espoir dans le cœur las des Palestiniens, l'espoir de connaître la paix dont ils rêvent depuis si longtemps.

的作为使巴勒斯坦疲惫的心中重新燃起希望,希望实现长期梦想的和平。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de cette enquête ont apporté des éléments qui ont permis de modifier las normes techniques d'intervention de l'ICBF vis-à-vis de cette population.

调查结果为修订哥伦比亚家庭福利研究所照顾上述群体的技术干预标准提供了依据。

评价该例句:好评差评指正

Les pays africains sont de plus en plus las de la prolifération de telles initiatives.

非洲国家对此类倡议增多愈来愈

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, je dis aux membres, bien que vous soyez peut-être las, ne chancelez pas.

因此,我要对成员说,尽管你可能很疲,但是不能倒下去。

评价该例句:好评差评指正

Un autre élément de l'alliance est un fonds intitulé ALBA (Alternativa bolivariana para las Américas), qui accordera des subventions au développement aux membres de Petrocaribe les moins développés.

该联盟的另一个部分是 ALBA(“拉丁美洲和加勒比玻利瓦尔抉择”)—加勒比基金,该基金将向Petrocaribe欠发达成员国提供发展赠款。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut a reçu de l'Instituto Nacional de las Mujeres (INMUJERES) (Institut national des femmes) au Mexique des fonds destinés à couvrir sa participation au projet de l'AECI.

在西班牙国际合作署上述项目方面,研训所还得到了墨西哥国家妇女问题研究所提供的资金,用于该机构对西班牙国际合作署项目的参与。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isotone, isotonie, isotonique, isotope, isotopie, isotopique, Isotria, isotrimorphisme, isotron, isotrope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je suis las d'avoir à craindre, en buvant frais.

每当喝凉酒时,心烦意乱。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais si, mais si, balbutiait le maître-porion. On est las de leur répéter les choses.

管啊,管啊!”总工头结结巴巴地说,“三番五次地跟他们说,都说腻了。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Continuez donc la danse, puisqu'il le veut absolument. Quand il sera las, il dira qu'il en a assez.

既然他非要这样不可,你们就继续让他这样蹦蹦跳跳,等他跳累了,就会说够了的。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Le P.-D.G. de Neuronic Computer France s'assit, soupira, but et essuya son front ridé d'un air las.

法国神经元电脑公司的总经理坐下来,叹了口气,喝了口果汁,擦了下满是皱纹的额头,神情疲惫。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À Paris j’étais las de cette comédie perpétuelle, à laquelle oblige ce que vous appelez la civilisation du XIXe siècle.

巴黎,厌倦了你们所谓的十九世纪文明迫使人们扮演的那种没完没了的喜剧。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Donc voilà, c'est mon las, c'est comme si tout ce qui a disparu existe encore.

所以呢,这就是,就像所有消失的东西依然存样。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand le père était las de la battre, la mère lui envoyait des torgnoles, pour lui apprendre à bien se conduire.

当父亲刚刚放下打累的手臂,母亲又会送上几耳光,叫她学着怎么样品行端正地正派姑娘。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Je crois que je suis aussi las de la vie que vous, et puisque l'occasion est sans présence Arrêtez !

相信像你厌倦了生活,而且既然机会不了 就此打住吧!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Lorsqu’on fut las de parler de poètes, la marquise, qui se faisait une loi d’admirer tout ce qui amusait son mari, daigna regarder Julien.

大家谈诗人谈厌了,侯爵夫人才屈尊看了看于连,凡是让她丈夫开心的事情,她都无例外地加以赞赏。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Dans le jour, quand j'étais las, je me couchais dessus et je m'y rafraîchissais le coeur par quelque grand rêve poétique, ou par quelque vieux souvenir d'amour.

白天,当感到疲倦时,会躺下来,用些宏大的诗意梦想或些旧日的爱情回忆来让心灵得到舒缓。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Il m'a seulement demandé du même air un peu las si je regrettais mon acte. J'ai réfléchi et j'ai dit que, plutôt que du regret véritable, j'éprouvais un certain ennui.

他的样子还是那么厌倦,只问了问的行动是否感到悔恨。想了想,说与其说是真正的悔恨,不如说是某种厌烦。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Les Sévillans la surnomment las Setas car ils ressemblent à des champignons géants.

塞维利亚人叫它肉身广场的蘑菇,因为它就像巨大的蘑菇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ja(c)quier, jabiru, jable, jabler, jablière, jabloir, jabloire, jaborandi, jabot, jaboter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端