有奖纠错
| 划词

La fécondité des lapines est importante.

母兔很强

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Solange te parle

J'ai eu une lapine, qui s'appelait Cocotte, qui rongeait les fils de téléphone, et qui a fini à la ferme et sûrement rôtie.

我有名叫Cocotte的兔子啃了电话线,最后在农场里烤了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, l’idée de Pologne qu’ils secouaient dans le panier leur était revenue ; et, lâchant le jeu en pleine campagne, ils avaient sorti la lapine, curieux de voir si elle courait fort.

后来,他们想起了被他们放在篮子里摇晃着的波洛妮,就撇开野外的球赛,把大母兔放出来想看跑得快不快。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cette lapine, qu’il avait lui-même appelée Pologne, s’était mise à l’adorer, venait flairer son pantalon, se dressait, le grattait de ses pattes, jusqu’à ce qu’il l’eût prise comme un enfant.

他给起名叫波洛妮。大母兔对他非常亲热,跑来嗅他的裤腿儿,抬起前腿直立起来,用小爪子搔他,直到他把像孩子似的抱起来为止。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2022年10月合集

C'est aussi celui d'Alexandre Lapine, le militaire en charge des opérations autour de Lyman a été férocement critiqué par le dirigeant tchétchène le week-end dernier sur sa chaîne telegram, Ramzan Kadyrov l'avait notamment qualifié, je cite, « d'incapable » .

也是亚历山大·拉平负责莱曼周边行动的士兵上周末在他的电报频道上受到车臣领导人的猛烈批评,拉姆赞·卡德罗夫特别给他打电话,我引用,“无法”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接