有奖纠错
| 划词

La laideur est certainement supérieure à la beauté, car au moins elle dure.

一定优于美,因为至少它能持久。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui me tourmente, ce ne sont ni ces creux, ni ces bosses, ni cette laideur.

—让我不落忍,不是这些皮包骨相,这些驼背相,不是因为这副看相。

评价该例句:好评差评指正

L’aimer dans sa totalité :pour ce qu’il est ,laideur et beauté ,défauts et qualités. Voilà les conditions de l’amour .

人,他美和丑,他优点和缺点。这就是爱条件。

评价该例句:好评差评指正

Elle souffrait de la pauvreté de son logement, de la misère des murs, de l'usure des sièges, de la laideur des étoffes.

由于自己房屋寒伧,墙壁粗糙,家具,衣料俗,她非

评价该例句:好评差评指正

Croix-Dieu ! Saint-Père ! tu as bien la plus belle laideur que j'aie vue de ma vie. Tu mériterais la papauté à Rome comme à Paris.

“他妈!圣父啊!你是我平生所见最美丑八怪。你不但在巴黎,就是在罗马也配得当教皇。”

评价该例句:好评差评指正

Savoir accepter l'autre tel qu'il est.Etre joyeux du bonheur qu'il trouve.L'aimer dans sa totalité : pour ce qu'il est, laideur et beauté, défauts et qualités.Voilà les conditions de l'amour.

因为是他.所以知道接受他一切.享受和他一起喜悦和幸福.爱,将其全部:不管丑恶还是美丽,缺点还是优点.都只因为是他. 这些都是爱条件.因为爱是宽容,饶恕,尊重以及其他美德.

评价该例句:好评差评指正

Les oeuvres de M.Wu élargissent la beauté numérique de la nuit remplie de dynamique et montrent sa nature sensible mêlée de la tension et la détente, la beauté et la laideur.

吴旗作品开拓了“夜”数字影像美感,夜里充满了动感,展现出紧张与舒缓、美丽与丑陋矛盾并行感性特质。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, alors que nous débattons du fléau du terrorisme, le monde continue de voir le terrorisme se manifester dans toute sa laideur partout sur la planète.

今天,在我们讨论恐怖主义祸害时候,全世界继续看到丑恶恐怖主义在全球抬头。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对数表, 对数尺, 对数的, 对数的底, 对数的首数, 对数电路, 对数放大器, 对数计算, 对数螺线, 对数双纽线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典电

Cette lettre que je voulais si belle a la laideur des lettres anonymes.

优美的诗变成了丑陋的匿名信。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Dieu a manqué cet animal-là. Une foule est un choix de laideurs.

上帝没有把这动物造好。人群是丑态的集成。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Il venait de voir la mort, et dans toute sa laideur.

他刚刚看见了死亡,而且看见了它全

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Matelote est laide ! criait-il, Matelote est la laideur rêve ! Matelote est une chimère.

“马特洛特真是丑!”他喊着说,“你做梦也不会想到马特洛特会那么!马特洛特是一头怪兽。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Hélas ! on cache la beauté comme une laideur.

唉!你们把美貌当丑八怪一样遮掩起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Sous Claude et sous Domitien, il y a une difformité de bassesse correspondante à la laideur du tyran.

在克劳狄乌斯和多米齐安时代,其卑劣畸形是符合暴君的丑恶面貌的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

La laideur, la facilité, tout ce que cet homme de gauche a en horreur.

丑陋、肤浅,这些都是这位左派人士所厌恶的。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精

Elle souffrait de la pauvreté de son logement, de la misère des murs, de l'usure des sièges, de la laideur des étoffes.

由于自己房屋的寒伧,墙壁的粗糙,家具的陈旧,衣料的庸俗,她非常难过。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年9月合集

Chacun choisira la laideur du moment dont nous vous parlons souvent et que les Israéliens eux-mêmes peuvent lire dans le journaux.

每个人都会们经常提到的丑陋时刻,以色列人自己也可以在报纸上看到这些。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Mais je prie la résolution de vivre si bien avec sa dilection qu'elle s'habituerait à ma laideur et qu'elle me supporterait.

求她能与的缺点相处得如此之好,以至于她会习惯丑陋并忍受

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Swann retrouva rapidement le sentiment de la laideur masculine, quand, au delà de la tenture de tapisserie, au spectacle des domestiques succéda celui des invités.

迈过了那条挂毯,仆人的场面让位于客人的场面,斯万很快就发觉男宾都很丑陋

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Lui, qui est réellement si beau, se dit enfin Mathilde, sortant de sa rêverie, faire un tel éloge de la laideur ! jamais de retour sur lui-même !

“他的确很美,”她缓过神来,心里说,“却这样地赞美丑陋!脱口而出,绝不反悔!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle eut les bénéfices de sa laideur, et apparut grosse, grasse, forte, ayant sur sa figure indestructible un air de bonheur qui fit envier par quelques personnes le sort de Cornoiller.

生得倒是沾了光,她高大,肥胖,结实;毫不见老的脸上,有一股幸福的神气,叫有些人羡慕科努瓦耶的福分。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Il était laid démesurément ; la plus jolie piqueuse de bottines de ce temps-là, Irma Boissy, indignée de sa laideur, avait rendu cette sentence : Grantaire est impossible ; mais la fatuité de Grantaire ne se déconcertait pas.

他的相貌,丑到出奇,当时的一个最漂亮的绣靴帮的女工,伊尔玛·布瓦西,为他相貌丑陋而生气时,曾下过这样的判词:“格朗泰尔是不可能的”,是自命不凡的格朗泰尔并不因此而扫兴。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对檀香酸, 对天发誓, 对天盟誓, 对天主教教士的称呼, 对田地进行初耕, 对挑衅作出回答, 对调, 对头, 对头缝, 对头焊接,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端