有奖纠错
| 划词

D’autres collectionneurs ont par l’intermédiaire de fondations légué leurs collections à des musées.

其他收藏家则选择金会将自己的收藏捐赠给公立美术馆。

评价该例句:好评差评指正

Tel est le monde que nous espérons bâtir pour nous-mêmes et léguer aux générations futures.

这就是们希望为们自己建设的、希望留给后代的世界。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous partirons, tentons de leur léguer un monde meilleur - un monde exempt d'armes nucléaires.

们离去的时候,们应该留给他们一个更美好的世界,一个没有核武器的世界。

评价该例句:好评差评指正

Venez donc tous contribuer à léguer aux générations montantes et futures un avenir radieux.

因此,邀请所有成员做出贡献,为子孙后代留下光明的明天。

评价该例句:好评差评指正

Donnons-leur cette chance et léguons un avenir meilleur à nos générations futures.

们给们的人民一个喘息的机会和一个更好的未来。

评价该例句:好评差评指正

Nos prédécesseurs nous ont légué l'Organisation des Nations Unies.

们的前人给予们联合国。

评价该例句:好评差评指正

Quel monde voulons-nous en effet léguer à nos enfants et petits-enfants?

们想要给们的子孙后代留下一个什么样的世界?

评价该例句:好评差评指正

Si nous atteignons ces objectifs, nous aurions contribué à leur léguer effectivement un monde meilleur.

如果们能做到这一点,们就将为他们继承一个更好的世界作出真正的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons le faire aujourd'hui même afin de leur léguer les lendemains qu'ils méritent.

们必须今天这样做,以便应有的明天留给他们。

评价该例句:好评差评指正

La génération du Premier Ministre Pearson nous a légué cette magnifique et indispensable Organisation.

皮尔森总理这代人留给们这个伟大、重要的组织。

评价该例句:好评差评指正

Léguons à nos descendants la paix sur cette terre qui est le principe de la vie.

以后的世代有一个和平的、有创造力的地球。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination de la violence est donc le meilleur héritage que nous puissions léguer à nos enfants.

因此,消除暴力是们能给予的最佳遗产。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe à la communauté internationale tout entière de léguer un monde sûr aux générations futures.

整个国际社会都有责任为子孙后代维持一个安全和无虑的世界。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il nous incombe solennellement de léguer aux générations futures un héritage d'espoir et de paix.

因此,将一份和平与希望的遗产赠与们的后代,是们的庄严责任。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, nous pouvons léguer un monde sûr aux générations futures, conformément aux nobles objectifs des Nations Unies.

们可以一道努力,为们的后代留下一个安全无虞的世界,实现联合国的崇高目标。

评价该例句:好评差评指正

Si nous avons hérité d'une planète en plein réchauffement, nous en léguerons une qui sera plus viable.

如果说们继承的是一个迅速变暖的星球,们所留下的将是一个更可持续的地球。

评价该例句:好评差评指正

Moralement, nous ne pouvons transmettre à nos enfants un héritage aussi triste et sombre légué par l'humanité.

从道德上讲,们不能将这种悲惨和邪恶的遗产留给们的后代。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur d'un testament ne peut pas léguer plus de la moitié des biens communs à d'autres personnes.

遗嘱人在遗嘱中不得将半数以上的共同财产传给其他人。

评价该例句:好评差评指正

La situation économique au Timor oriental s'améliore lentement à cause du sous-développement légué au nouvel État indépendant.

由于新独立国家继承的全面的不发达状况,东帝汶的经济局势进展缓慢。

评价该例句:好评差评指正

L'héritage légué par le Tribunal en ce qui concerne le renforcement du système judiciaire rwandais mérite également l'attention.

国际法庭在加强卢旺达司法体系方面遗留的问题也应该得到重视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décompresseur, décompressif, décompression, décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一颗简单的心 Un cœur simple

Elle avait une rente de trois cent quatre-vingts francs, léguée par sa maîtresse.

她一年有三百八十法郎收入,是主妇留给她的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quelle idée bizarre a eue mon frère de me léguer son enfant ?

“亏我兄弟想得出,把儿子送给我!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! mon seigneur, dit-elle en joignant les mains, pourquoi écrivez-vous ainsi à une pareille heure ? Pourquoi me léguez-vous toute votre fortune, mon seigneur ? Vous me quittez donc ?

“噢,我的大人,”她说,“你为什么个时候写种东西呢?你为什么把你的财产全部遗赠给我呢?难道你离开我了吗?”

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

Question 9 : Quelle valeur la famille de cet homme lui a-t-elle léguée ?

第九题:个男人的家他传了哪些价值观?

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Et bété, je regardais le livre que j'avais en main et que le bon cardinal m'avait dit qu'il me léguerait à sa mort.

哎呀,我看着手里的书,那是好心的红衣主教告诉我他死后会留给遗产的书。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Tiberville, patronyme d'un village de l'or, mais patronyme aussi d'un homme prénommé Roger, mort l'été dernier, ingénieur météorologue qui, faute d'héritier, a légué 10 millions à cette bourgade homonyme où il n'avait jamais mis les pieds.

蒂博维尔,一个金矿村庄的时也是已故罗杰先生的位气象工程师去年夏天去世,因没有继人, 他将1000万欧元遗赠给了名的村庄, 而他生前从未踏足此地。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年10月合集

Les Beaumarchais viennent de transmettre à la Bibliothèque nationale de france, leur trésor mémoriel... On notera que les descendants de Pierre-Augustin, qui ne détestait pas les plaisir de ce monde, auront légué son patrimoine à l'humanité sans prendre un sou.

贝玛恰尔家族刚刚将其记忆宝藏移交给了法国国家图书馆… … 值得注意的是,皮埃尔-奥古斯丁的后代没有收取一分钱,就将他的遗产捐赠给了人类。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Votre frère ! demanda Marius qui songeait dans le plus amer et le plus douloureux de son cœur aux devoirs que son père lui avait légués envers les Thénardier, qui est votre frère ?

马吕斯听了话,又想起他父亲他报答德纳第一家人的遗嘱,心中无比苦恼和沉痛。他问道:“您弟弟?谁是您的弟弟?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Pour être déposé, après ma mort, chez mon ami le général Durand, qui lui-même en mourant léguera ce paquet à son fils, avec injonction de le conserver comme renfermant un papier de la plus grande importance .»

我过世之后,把包东西交给杜兰特将军,再由杜兰特将军传给他的儿子,嘱其妥善保存,为其中藏有一份最最重的文件。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

« C'est notre capacité à réduire les émissions de dioxyde de carbone et autres gaz qui retiennent la chaleur qui déterminera l'état de la planète que nous léguerons à nos enfants, petits enfants et arrière-petits-enfants » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation, déconstiper, déconstitutionnalisation, déconstitutionnaliser, déconstruction,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端