有奖纠错
| 划词

"Pour fournir l'éclairage, l'éclairage de la jouissance de la sécurité!"

“为人民提供照明,为享受照明保障安全!”

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le produit vous donnera la jouissance de la vie.

希望我们的产能给您真正的生活享受

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les produits de luxe devraient être brillants, lumineux et destinés à la jouissance.

所以,奢侈“闪光”的,“明亮”的,“让人享受”的。

评价该例句:好评差评指正

Ce succès lui a procuré une vive jouissance.

这项成绩使他无比欢欣

评价该例句:好评差评指正

Le travail est pour lui une jouissance.

对他来说工作一种乐趣

评价该例句:好评差评指正

1 Chacun a droit à la jouissance pacifique de ses biens.

1 人人有权和平享有其财产。

评价该例句:好评差评指正

Cet article garantit également l'égalité dans la jouissance des droits politiques, civils, sociaux, économiques et culturels.

这项条款还保障享有政治权利、公民权利、社会、经济及文化权利方面的平等。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le statut matrimonial n'a aucune incidence sur la jouissance de ces avantages.

此外,婚姻状况对她们享受这些福利没有影响。

评价该例句:好评差评指正

L'État a pris un engagement formel de défendre ces droits et d'en faciliter la jouissance.

国家正式承诺保权利,并促进这些权利的落实

评价该例句:好评差评指正

Ils demandent à être indemnisés de la perte de jouissance de ces services.

索赔人就未能使用这些服务的损失索赔。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties ont l'obligation d'assurer la jouissance égale des droits sans aucune discrimination.

缔约国有责任确保人人不受任何歧视地平等享有这些权利。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi l'organisation n'évalue-t-elle pas le degré de jouissance des droits économiques, sociaux et culturels?

为什么不评估享有经济、社会和文化权利的程度?

评价该例句:好评差评指正

La jouissance de ces droits est soumise à l'arbitraire de certaines grandes puissances.

能否行使这些权利取决于某些大国的一时兴致。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à l'autodétermination est une condition indispensable pour la jouissance des autres droits.

自决的权利享有其他权利的根本条件。

评价该例句:好评差评指正

La désignation exacte de ces pertes est une perte de jouissance des placements principaux.

因未能使用相关投资所致损失才这种损失的确切定性。

评价该例句:好评差评指正

Au foyer la jouissance des biens ne comporte pas de limite réelle.

家庭中,享用财产没有实际的限制。

评价该例句:好评差评指正

Les pertes subies comprennent la perte du bâtiment et la perte de jouissance du bâtiment.

承受的损失包括建筑物损失和因未能使用建筑物所致损失。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers ne peuvent tirer la pleine jouissance de leurs biens.

他们不能完全拥有自己的财产。

评价该例句:好评差评指正

Vingt requérants demandent à être indemnisés de la perte de jouissance de fonds.

二十个索赔人要求赔偿资金使用的损失。

评价该例句:好评差评指正

Développement personnel et jouissance de toutes les étapes de la vie.

● 个人发展和享受所有阶段的生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Lagerstroemia, lagg, laggar, Lagny, lagomorphe, Lagomorphes, lagon, lagonite, lagopède, lagophtalmie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 四部

De la bonne distribution des jouissances résulte le bonheur individuel.

享受的合理配给产生个人的幸福。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Dans le second de la distribution des jouissances.

二个涉及享受的配给。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Les jouissances d’orgueil inondaient le cœur de Mathilde ; elle avait donc pu rompre à tout jamais !

骄傲的满足淹没尔德的心;她终于能永远地一刀两断

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Ses douleurs étaient une vive jouissance pour elle.

他的痛苦就是她的强烈的快乐

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Ces vingt-cinq millions, employés en assistance et en jouissance, doubleraient la splendeur de Paris. La ville les dépense en cloaques.

这二千五百万如用在救济和享受方面,可以使巴黎更加繁华,但这个城市却把它花在下水道里。

评价该例句:好评差评指正
L'Art de la Gestion Patrimoniale

De 4 mois pleins, c'est-à-dire la jouissance rentre le 1er jour du 5ème mois.

连续四个月,也就是说收益五个月的一天开始计入。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

Elle trouva des jouissances douces, et toutes brillantes du charme de la nouveauté, dans la sympathie de cette âme noble et fière.

德·莱纳夫人对这颗高尚而骄傲的心灵充满同情,从中得到美妙的、洋溢着新鲜事物的魅力的快乐

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et ils se laissèrent aller à une grosse jouissance d’égoïsme, en se trouvant calés, bien au chaud, avec la perspective d’une fameuse soupe.

尽情地享受着自私的快乐,待在温暖的房子里,吃着美味的菜汤,真是其乐融融。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Il s'agit de voir comment on articule cette jouissance personnelle et la jouissance d’autrui.

问题在于思考我确定个人的享乐和别人的享乐。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non pas, monsieur, dit Monte-Cristo, je ne livre pas comme cela mes jouissances réelles à la merci de mains indignes. Je suis assez bon chimiste, et je prépare mes pilules moi-même.

“噢,不,阁下,”基督山答道,“我不会把我真正心爱的享受品托给无能的人去随意乱弄的。我自己勉强可算是一个药剂师,我的药丸都是我亲自调制的。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Mais quoi ! se dit-elle bientôt, la pire chance n’eût-elle pas été de ne faire aucune impression sur le froid égoïsme d’un prêtre rassasié de pouvoir et de jouissances ?

“什!”她很快便对自己说,“对一个渴望权力和享乐的教士的冰冷的利己主义一点儿影响也产生不,那运气不是太坏吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Ah, oui ! le duc de Luxembourg à Montmorency accompagne un M. Coindet du côté de Paris… , reprit Mlle de La Mole, avec le plaisir et l’abandon de la première jouissance de pédanterie.

“啊!是的,德·卢森堡公爵在蒙特朗西陪着一位库安代先生朝巴黎方向… … ”德·拉莫尔小姐说,初次尝到卖弄学问的乐趣和快意。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire Podcast

Je crois qu'il y a eu Trigano, Gilbert Trigano, qui lui a proposé de faire du château des Milans d'un genre de club méditerranée, où elle aurait gardé la jouissance du château.

我相信曾经有位名叫吉尔伯特·特里加诺的先生向她提议,将米拉讷城堡打造成一个地中海风格的俱乐部,而她则保留对城堡的使用权

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

« C'est qu'absorber dans la jouissance de notre indépendance privée et dans la poursuite de nos intérêts particuliers, nous ne renoncions trop facilement à notre droit de partage dans le pouvoir politique » .

“在于我沉溺于私人独立的享受及追逐个人利益之中,过于轻易地放弃参与政治权力的权利。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

La lettre de Mlle de La Mole avait donné à Julien une jouissance de vanité si vive, que, tout en riant de ce qui lui arrivait, il avait oublié de songer sérieusement à la convenance du départ.

德·拉莫尔小姐的信大大地满足于连的虚荣心,欣喜之余,他竟忘认真想想离去的好处。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

« Le danger de la liberté antique était qu'attentifs uniquement à s'assurer le partage du pouvoir social, les hommes ne fissent trop bon marché des droits et des jouissances individuels » , dit Benjamin Constant.

“古代自由的危险在于, 人只关注确保分享社会权力,而过于轻视个人的权利和享受。 ”本杰明·康斯坦说道。

评价该例句:好评差评指正
Poesie

Brisé s’est le flot de la jouissance au rocher de l’infini regret.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore, lai, laïc, laï-c,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端