有奖纠错
| 划词

Nous nous félicitons de l'heureuse issue de cette affaire.

我们为这件事获得圆满解决而感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Quand j'ai assez d'argent à l'issue de mon rêve.

当我有足够钱时就完成我

评价该例句:好评差评指正

La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .

仪式结束后主席发表了几句话。

评价该例句:好评差评指正

Selon des responsables européens à Pékin, une déclaration commune est attendue à l'issue des discussions.

在北京欧盟代表看来,讨论后将产生共同宣言。

评价该例句:好评差评指正

Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.

在拘留结束后他们将会被检察官起诉。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce vraiment àl’écrivain de chercher des issues ?

应该由作家来寻找出路吗?

评价该例句:好评差评指正

Songea-t-il à chercher si ce poste présentait une issue praticable ?

在这屋里找条可逃路?

评价该例句:好评差评指正

Le public a utilisé les issues de secours.

人们使用了应急出口

评价该例句:好评差评指正

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役胜负取决于这次行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que l'issue des élections de décembre consolidera cette tendance.

我们希望,12月选举结果将进一步巩固这个趋势。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur considère que la déposition par elle sollicitée était décisive pour l'issue de l'affaire.

提交人认为,她要求医生出庭作案结果至关重要。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur n'a donné aucune information sur l'issue de sa démarche.

提交人没有提供任何资料说明该两项申诉结果。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de ses travaux, la Commission présente un rapport à l'Assemblée générale.

全权书委员会于结束工作时,向大会提出报告。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue des enchères a lieu la sélection du vainqueur et l'attribution du marché.

在拍卖后阶段,将选出优胜者并授予合同。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à nos efforts, cette question devrait trouver une issue favorable.

我们应努力促使在这一问题上取得成果

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt l'issue substantielle de cette conférence.

我们期待着该会议取得实质性成果。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration à la presse a été adoptée à l'issue de la réunion.

会议结束时通过了一项向新闻界发表声明。

评价该例句:好评差评指正

1 À l'issue de la 16e séance plénière.

在第16次全体会议结束后立即举行。

评价该例句:好评差评指正

Les réunions d'information auront lieu à l'issue des consultations officieuses.

简报会将于非正式磋商结束后立即举行。

评价该例句:好评差评指正

1 À l'issue des consultations plénières du Conseil de sécurité.

在安全理事会全体磋商结束后举行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éthylmorphine, éthylnitrile, éthylol, éthylolamine, éthyloloxy, éthylomètre, éthylotest, éthylsulfone, éthynation, éthyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Les geishas sont généralement des femmes issues de familles pauvres.

艺妓一般是贫困家庭女性。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais je suis persuadé que l'issue sera favorable.»

不过,我确信判决会有利。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Eh bien ! sur les rivages opposés, je suis certain de trouver de nouvelles issues.

“既然如此,我肯定能在对面找到新下去。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui, si rien ne nous arrête, si ce puits a une issue !

“是,如果没有东西阻挡我们,而且这井有话!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En leur ouvrant une autre issue plus vaste que celle-ci.

“开一个比这个更大。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sortir de là tués ou vainqueurs, seule issue possible désormais.

要么死在这地方,要么成为这地方胜利者,非死即胜,不可能有其他

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Arrivât-on à une autre issue, on la trouverait obstruée d’un tampon ou d’une grille.

即使能到达另一个,可能又被一个盖子或铁栅栏堵住。

评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

Aujourd’hui, 15 % des matières premières sont issues du recyclage.

如今,15%原材于回收。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Le mot est issue du latin rancorem la rancidité on a longtemps et logiquement écrit ranqueur.

这个词拉丁语rancorem 意为 rancidité (哈喇,酸腐),合理拼写也是曾经沿用了很久拼写是ranqueur。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Pour lui, la seule issue était l'image, rien que l'image.

对他说,唯一就是图像,只有图像。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Les deux tiers des femmes interrogées déclarent être issues d'une famille d'agriculteurs.

接受调查女性中有三分之二表示她们农民家庭。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

En Thaïlande il semble que l’on se dirige vers une issue heureuse.

在泰国,似乎事情正朝着一个好结果发展。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

L'Agence internationale de l'énergie atomique espère des progrès concrets à l'issue de cette entrevue.

国际原子能机构希望此次会面能取得实质性进展。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年1月合集

Mais l'Algérie n'avait pas d'autre issue que d'intervenir.

但阿尔及利亚除了干预之外别无他法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

De source onusienne, " des progrès significatifs" avaient été obtenus à l'issue des discussions.

据联合国消息源,“讨论取得了显着进展”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

La participation s'annonce comme décisive pour l'issue d'un scrutin incertain.

参与预计将对不确定选举结果起到决定性作用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

C'est ce que réclame l'opposition à l'issue du débat prévu ce mercredi au parlement.

这是反对派在预定于本周三在议会进行辩论结束后提要求。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Près de 600 personnes issues de 180 groupes se sont réunies dans la capitale Antananarivo.

近600人180个团体在首都安塔那那里伏聚集。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

L'incertitude règne toujours sur l'issue des négociations sur le programme nucléaire de Téhéran.

德黑兰核计划谈判结果仍然存在不确定性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

C'est une donnée importante car Marina Silva est arrivée troisième à l'issue du premier tour.

这是一项重要数据,因为玛琳娜·席尔瓦在第一轮投票中获得了第三名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étranglée, étranglement, étrangler, étrangleur, étrangleuse, étrangloir, étranguillon, étrave, être, être à bout de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端