有奖纠错
| 划词

Un tel comportement est moralisateur, hypocrite et intolérant.

这样的行为是伪善的、虚伪的、偏狭的。

评价该例句:好评差评指正

Le germe de la terreur se nourrit de l'inculcation d'idéologies fondamentalistes, intolérantes et de rejet.

基要主义、拒绝主义思想意识的灌输培养了恐怖的细菌。

评价该例句:好评差评指正

Les discriminations, les mesures intolérantes, les pratiques xénophobes ne peuvent pas être qualifiées ni traitées de manière séparée.

对歧视、措施仇外的做法能予以分别界定或处理。

评价该例句:好评差评指正

Ces manifestations sont accompagnées par une rhétorique laïciste intolérante qui entraîne une plus grande discrimination des musulmans.

这些表达方式伴有无法的世俗言论,导致对穆斯林的进一步歧视。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël, prenant la parole en qualité d'observateur, a estimé que l'organisation était « combative et intolérante ».

以色列代表以观察国身份发言,认为该组织“好斗忍”。

评价该例句:好评差评指正

Au Kosovo en particulier, le comportement intolérant a mené à l'aveuglement, même chez des personnes ayant eu à subir l'oppression.

尤其是在科索沃,行为导致了人们闭目塞听,甚至那些本身也尝遭受压迫的人也是如此。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont condamné les manifestations racistes, xénophobes, intolérantes et discriminatoires à leur égard et souligné la nécessité de les combattre.

他们谴责了对移民取的种族主义、仇外心理、歧视做法,并强调必须与之作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Les propos incendiaires, les comportements intolérants, la mobilisation négative de jeunes au chômage et l'abus d'une position de pouvoir sont à proscrire.

应避免煽动性言论、行为、对失业青年进行动以及滥用现职现象。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les médias et l'Internet servent parfois aussi à diffuser des messages intolérants, discriminatoires et stéréotypés sur les religions et les convictions.

遗憾的是,也有证据显示,媒体互联网中广泛存在着宗教或信仰方歧视性的定型观念。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est un outil indispensable et efficace pour combattre la peur de la diversité culturelle et pour modifier les attitudes et les comportements intolérants.

教育是消除惧怕人类多样性、扭转态度行为的必可少的有效工具。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est un outil efficace et pourtant peu utilisé pour lutter contre les peurs qu'inspirent les différences et changer les mentalités et comportements intolérants.

教育是一项有效的但没有得到充分利用的工具,它可用来消除对人类差异的忧虑并改变的态度行为。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est un outil incontournable et efficace pour lutter contre la peur de la diversité humaine et pour changer les attitudes et les comportements intolérants.

教育是克服畏惧人类多样性心理改变态度行为的一种必可少有效的工具。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous souvenons de tous les faits survenus sur le terrain afin de nous abstenir de prendre des positions trop tranchées ou par trop intolérantes.

我们铭记一切实地情况,以便逐渐陷入两极分化放荡境地。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire tout notre possible pour empêcher que les jeunes ne commencent à développer un sentiment d'aliénation, car cela les rend vulnérables aux idéologies intolérantes.

我们必须竭尽全力防止在我们的年轻人思想上形成被疏远的感觉,因为这将使他们易接受偏狭的思想。

评价该例句:好评差评指正

Élevé et éduqué dans l'environnement multinational et multiethnique de Lodz, deuxième ville de Pologne, il a toujours préconisé et pratiqué la tolérance dans un monde intolérant.

他在波兰第二大城市罗兹的多种族与多民族环境中长大接受教育,他始终主张执行在一个的世界中实行宽

评价该例句:好评差评指正

Des cours connexes sur la responsabilité des personnes ayant un comportement extrémiste et intolérant ont été élaborés afin de sensibiliser les étudiants grâce à des activités pédagogiques.

还编写了关于个人须对极端态度责任的相关材料,通过教师培训活动向学生反复灌输。

评价该例句:好评差评指正

Le Rwanda et les guerres en ex-Yougoslavie nous ont douloureusement rappelé comment l'exploitation politique d'une rhétorique intolérante et raciste peut même conduire au génocide ou à l'épuration ethnique.

卢旺达在前南斯拉夫的战争明确提醒我们,在政治上利用种族主义的说辞甚至可能导致种族灭绝或种族清洗。

评价该例句:好评差评指正

Une religion qui demande aux croyants de montrer le juste chemin de dieu avec sagesse et des conseils avisés ne saurait être considérée comme intolérante ou perçue comme rejetant le dialogue.

一个要求其信徒以智慧忠告为别人指出真主的正途的宗教能被认为是的或拒绝进行对话的宗教。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne, déterminée à réagir, est très préoccupée par l'utilisation des médias traditionnels ou de l'Internet pour diffuser des messages racistes, antisémites ou intolérants, notamment au sujet de la situation au Moyen-Orient.

欧盟决心予以反击,对利用传统媒体或因特网来散布尤其是有关中东局势的种族主义、反犹太的信息深感忧虑。

评价该例句:好评差评指正

L'accent a été spécialement mis sur le rôle de l'enseignement, outil efficace mais encore sous-utilisé pour combattre la peur des différences entre les hommes et pour modifier les mentalités et comportements intolérants.

要特别强调教育的作用,它是战胜对人类差异的恐惧改变态度与行为的有效但却未得到充分利用的工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地方物色菜, 地方戏, 地方显贵, 地方性, 地方性的, 地方性甲状腺肿, 地方性用语, 地方性植物, 地方音, 地方政府,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, major intolérant, mais de la viande qui a trop marché ! Comment ai-je pu oublier cela ?

“不太过火,你这挑剔的少校啊!太过了!我怎么就忘记了这一点呢?”

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Mais face à l'inquiétante montée d'un christianisme intolérant, Hypatie parviendra-t-elle à étancher sa soif de connaissance ?

面对日增长的容忍的基督教势力,希帕提娅能她对知识的渴望呢?

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Et donc là, je leur dis on va quand même aller faire un autre test d'intolérance, et là vous vous rendez compte que c'est pas le gluten dont vous êtes intolérant, c'est le lactose.

,我便对他们说, 我们还去做个别的食物不耐受测试吧,结果你们会发现, 你们耐受的其实不麸质,而乳糖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地高辛, 地根儿, 地埂, 地宫, 地沟, 地沟墙, 地沟油, 地狗, 地骨皮, 地瓜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端