有奖纠错
| 划词

Le site-mesures, par l'intermédiaire du système de code barre directement déterminer l'exactitude des matières premières.

现场计量时,通过条码系统直接材料的准确性。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été leur intermédiaire dans cette négociation.

在这次谈中,她为他们当了调停人

评价该例句:好评差评指正

D’autres collectionneurs ont par l’intermédiaire de fondations légué leurs collections à des musées.

其他收藏家则选择通过基金会将自己的收藏捐赠给公立美术馆。

评价该例句:好评差评指正

Parfois l’argent est prêté par les organisations intermédiaires en imposant les intérêts.

有时向中介贷款,但需要支付利息。

评价该例句:好评差评指正

Produits par l'intermédiaire du système de certification ISO9002!!

品通过ISO9002体系认证!!

评价该例句:好评差评指正

Je spécialisée dans la flamme d'hydroxyde d'aluminum, dentifrice aluminum d'hydroxyde, de teinture et intermédiaires.

我公司专业阻燃级氢氧化铝,牙膏级氢氧化铝,和各种染料中间体

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais exprimer par votre intermédiaire mes félicitations à Monsieur Wang Ping .

我想通过您向王平先祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Les intermédiaires, y compris la vente de vieux téléphones cellulaires.

包括旧手机出售中介

评价该例句:好评差评指正

J'ai réservé mon billet par l'intermédiaire d'une agence de voyages.

我通过一家旅行社订购了飞机票。

评价该例句:好评差评指正

Company a été créée en 2000 par l'intermédiaire du système de qualité ISO9000 certification.

公司于2000年成立并通过ISO9000质量体系认证。

评价该例句:好评差评指正

Pour la production de colorants acides et intermédiaires principalement.

酸性染料和相关中间体为主。

评价该例句:好评差评指正

Il est en voie de guérison par l'intermédiaire des soins medicaux.

通过治疗,她正在康复中。

评价该例句:好评差评指正

Nos produits à l'étranger par l'intermédiaire du testé pour garantir la qualité.

我司品通过国外测试合格,保证质量。

评价该例句:好评差评指正

Usines en 1996 par l'intermédiaire du système de qualité ISO9001 certification.

工厂于1996年通过ISO9001质量体系认证。

评价该例句:好评差评指正

L'activité principale de commerce des intermédiaires à fournir un service de qualité!

主要从事商务贸易中介合作提供优质服务!

评价该例句:好评差评指正

J'ai obtenu ce poste par l'intermédiaire de sa relation.

我是通过他的关系得到这个职位的。

评价该例句:好评差评指正

La principale production du paraquat à l'origine de médicaments, d'eau, de médicaments intermédiaire, principalement bromhydrate.

主要百草枯药、水剂,医药中间体、氢溴酸为主。

评价该例句:好评差评指正

Comment jugez-vous la qualité des services de cette intermédiaire?

/ 您认为这家中介的服务怎么样?

评价该例句:好评差评指正

Est une production de produits pharmaceutiques intermédiaires, une entreprise commune.

是一家医药中间体的合资企业。

评价该例句:好评差评指正

Je pense qu'on peut trouver une solution intermédiaire entre nos deux positions.

我觉得我们两个的意见可折中一下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗斜井, 暗星, 暗修复, 暗焰, 暗影, 暗硬煤, 暗语, 暗语表, 暗喻, 暗元音,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

Non, mais j'ai déjà loué une voiture par l'intermédiaire d'une agence de voyage.

没有,不过我已经通过一家旅行社租车。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette période est appelée la première période intermédiaire.

这个时期称为第一个时期。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors il se mit à attaquer avec sa pioche cette muraille intermédiaire cimentée par le temps.

他用他鹤嘴锄开始去刨这道被时间风化

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

L’Égypte et les Nations Unies jouent les médiateurs, les intermédiaires, à Gaza.

埃及和联合国在加沙扮演调解角色。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Le président français tente de jouer le médiateur, l'intermédiaire entre palestiniens et israéliens.

法国总统试图扮演调解,居调停巴勒斯坦和以色列之间矛盾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Ces biens auraient été obtenus illégalement à l'étranger, par l'intermédiaire de diverses sociétés.

这些资产据说是通过各种公司在国外非法获得

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Pour tenter de désamorcer la situation, l’Organisation veut jouer les intermédiaires.

试图缓和局势,该组织希望充当调

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

Le tribunal populaire intermédiaire No.2 de Beijing a annoncé le verdict.

北京市第二民法院宣布判决。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Ce statut intermédiaire entre témoin et mis en examen n'implique pas un abandon des poursuites.

这种介于和被告之间状态并不意味着放弃诉讼。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Donc pour récapituler, je suis débutant en langue ou niveau faux débutant intermédiaire.

所以总结一下,我是语言初学者或者假水平。

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

Vous le savez peut-être, l'adolescence c'est une étape intermédiaire pour un enfant.

你可能知道,青春期是孩子一个过渡阶段。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Je l'ai rencontré par l'intermédiaire de 2 copains, voilà, un grand classique du genre.

我是通过两个朋友认识他,就这样,典型老套情节。

评价该例句:好评差评指正
News in Slow French

Vous écoutez notre émission hebdomadaire News in slow french de niveau intermédiaire.

您正在收听法语慢速新闻节目。

评价该例句:好评差评指正
Code source

La défense des intérêts des enfants jubilards, pas l'intermédiaire d'une administratrice.

保护朱比拉德孩子们利益辩护,而不是通过一名管理

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Et c'est une bonne étape intermédiaire.

这是一步很好过渡

评价该例句:好评差评指正
La Story

Pour ceux qui connaissent, on appelle ça du B2C, du producteur au consommateur direct sans intermédiaire.

对于来说, 这叫做B2C,即生产商直接面向消费者, 无间商参与。

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco

Oui, ces entreprises de taille intermédiaire, ces ETI, sont souvent familiales, transmises de père en fils.

,这些规模企业,即ETI,通常是家族企业,代代相传。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Mais dans un communiqué Emmanuel Macron a expliqué qu'il souhaitait simplement jouer les intermédiaires entre Kurdes et Turcs.

但在一份声明,埃马纽埃尔·马克龙解释说,他只是希望充当库尔德和土耳其之间

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Sont touchés par ces coupes, les cadres intermédiaires principalement, même si certains pourraient être réengagés à d’autres postes.

受这些裁员影响要是层管理员,尽管其一些可能会被重新聘用到其他职位。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年3月合集

Le journal a rencontré des pauvres de Buenos Aires et des intermédiaires malins qui ont trouvé la martingale.

该期刊采访布宜诺斯艾利斯和一些聪明,他们找到赚快钱方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


暗自, 暗自发笑, 暗自欢喜, 暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端