有奖纠错
| 划词

Les États-Unis encouragent l'intéressement des organisations volontaires, des institutions caritatives locales et des communautés confessionnelles, qui offrent une compassion qu'aucun gouvernement ne peut offrir.

美国鼓励志愿组织、地方慈善团体和宗参与,因为它们提供了任何政府都不能与之相比同情。

评价该例句:好评差评指正

Le projet met l'accent sur l'intéressement et la participation des nombreux participants, spécialement des utilisateurs des terres et des agriculteurs au niveau local et des décideurs aux niveaux mondial et local.

该项目强调多方利益攸关方参与,特别是地方一级土地使用者和农民以及国家和全球一级决策者。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit faire face au problème persistant qui consiste à concevoir une structure d'intéressement susceptible d'aider les pays qui adoptent des politiques et des mesures en vue de protéger leurs forêts et les services environnementaux qu'ils assurent.

国际社会依然面临挑战是,应考虑采取哪种奖励结构,帮助那些制定政策和采取措施来保护森林及其提供境服务国家。

评价该例句:好评差评指正

Leurs activités d'exploitation font intervenir des systèmes bien organisés, et connus dans le détail, de détournement de fonds, fraude fiscale, extorsion de fonds, versement de pots-de-vin et établissement de fausses factures. Ils s'étendent également au pillage des ressources des entreprises publiques et à des accords confidentiels d'intéressement.

他们掠夺活动包括高度有组织和有计划监守自盗、财务诈骗、敲诈、回扣和假造发票等办法,还包括对国家公司实行雁过拔毛做法和搞利益分享秘密协议。

评价该例句:好评差评指正

Il a présenté les leçons tirées du Projet Iwokrama et fait observer que la gestion des forêts humides tropicales implique un personnel bien formé et des informations, des investissements initiaux plus importants, l'accroissement à terme des taux de rentabilité, des retombées bénéfiques à nombre d'entreprises et de communautés, l'intéressement de personnes à la gestion viable des forêts, entre autres facteurs.

他介绍了伊沃克拉马项目经验训,指出,管理热带雨林需要经过认真培训人和信息;较高;长较高回报;在商业上和社区普遍受益,在可持续森林管理中有既得利益人等各方面因素。

评价该例句:好评差评指正

Pour renforcer la participation des travailleurs dans ce domaine et appuyer les efforts déployés par les syndicats pour améliorer les conditions de vie des salariés, le CONAMPROS, agissant en coordination avec les organisations ouvrières et avec l'appui du STPS et d'autres organes de l'administration publique, a entrepris d'exécuter des programmes qui concernent notamment les domaines suivants : : fournitures scolaires, protection des étrennes, intéressement aux bénéfices et aide sociale.

为了让工人更大程度地参与这一目标实现,并支持工会为提高工薪者生活水平所做努力,混合委员会通过与工人组织协作并在劳工和社会福利部及其他政府机构支持下,实施了关于诸如育设施、保护圣诞奖金、利润分享和社会供给等问题项目。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de développer la coopération aux niveaux sous-régional, régional et international, ainsi que l'échange des données d'expérience et des éléments d'information, afin d'appuyer et de faire fructifier les initiatives des pays, particulièrement les pays en développement, qui visent à remédier au problème de la pollution atmosphérique de façon globale et intégrée, en tenant compte des incidences du secteur énergétique, de l'industrie, de la gestion des déchets, des transports et de l'agriculture, ainsi que de diverses mesures, y compris la législation, le contrôle, l'application des lois, les intéressements, l'appui technique, l'éducation et la formation.

为了支持和加强各国(特别是发展中国家)全面统筹地解决空气污染问题,同时考虑能源部门、工业、废物管理、交通和农业影响,并考虑各种措施,包括立法、监测、强制实施、奖励、技术支助、育和培训,需要加强次区域、区域和国际合作,交流经验和信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


galacthidrose, Galactia, galactidensimètre, galactique, galactite, galacto, galactoblaste, galactocèle, galactocérébroside, galactoflavine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Choses à Savoir ACTU

L'idée, c'est de reprendre le principe de l'intéressement qui provient des bénéfices.

其理念是借鉴源自利润分红的参与机制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


galactorrhée, galactosamine, galactosazone, galactose, galactoseène, galactosémie, galactosidase, galactoside, galactosidocéramine, galactostase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端