有奖纠错
| 划词

Nissan existant 120.000 paquets de nouilles instantanées ligne de production.

现有日产12万包的方便面生产线。

评价该例句:好评差评指正

Des milliers d'armes nucléaires sont en état d'alerte instantanée.

数以千计的核武器仍然处于一触即发的备战状态。

评价该例句:好评差评指正

Commençons d'abord par poser des questions honnêtes et éviter des réponses instantanées.

让我们从坦率的问题开始,而不是迅速的答案。

评价该例句:好评差评指正

Une transformation de cette ampleur ne peut se faire de façon instantanée ou précipitée.

这样巨大的转变不能立即和仓促完成。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, parallèlement, il est évident que le désarmement et la vérification ne peuvent être instantanés.

第三,与此同时,解除武装与核查显然不能同时进行。

评价该例句:好评差评指正

La surreprésentation de ces groupes a des causes complexes et n'a pas de solution instantanée.

这些群体在监狱的人数过多,是有其复杂的根源的,不可能一下子解决

评价该例句:好评差评指正

Des études bathymétriques multifaisceaux et des études géotechniques, ainsi que des opérations d'échantillonnage instantané ont été réalisées.

进行了多波速深和岩土研究,同时进行自式抓

评价该例句:好评差评指正

Ce qui se produit dans un coin du globe a un effet quasi instantané sur d'autres nations.

发生的事情几乎立即影响和波及其余地区的其他国家。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport offrait un instantané des efforts de revitalisation et de réforme entrepris aux niveaux régional et international.

报告提供了世各区域内和世范围的改革和振兴努力的特写情景

评价该例句:好评差评指正

Les pages qui suivent tentent de donner un instantané des progrès réalisés dans les trois volets énumérés ci-dessus.

下文试图概述在以上三方面取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde où les échanges se font en un clic de souris, les réactions sont pratiquement instantanées.

在点一下鼠标就建立联系的世上,反应在几分钟之内发生。

评价该例句:好评差评指正

Cette présentation tabulaire donne un instantané des principaux développements positifs et négatifs pour chaque thème identifié dans Action 21.

表格简要介绍了《21世纪议程》确定的每一主题的重大积极和消极事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait permettre de donner l'alerte et de localiser les incidents de façon quasi instantanée via le système GEOSAR.

该性能具有通过地球静止轨道搜索和救援系统进行近瞬时报警和定位的潜力。

评价该例句:好评差评指正

Large offre de nouilles instantanées, d'entreprendre l'exportation et OEM commandé traitement des commandes, bienvenue à venir parler des appels!

大量供应方便面承接外贸出口订单及OEM委托加工,欢迎来人、来电洽谈!

评价该例句:好评差评指正

Quinze jours après le désastre, 60 % des fonds sollicités dans l'appel instantané étaient promis ou versés.

在这场灾难发生15天之后,紧急呼吁所要求资金的60%已得到承诺或支付。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les moyens modernes de communication et d'information ne se prêtent pas à un succès instantané.

此外,具备了通信和信息现代化手段并非等于马到成功。

评价该例句:好评差评指正

Ces images sont affichées sur le site Internet sous forme d'images à résolution réduite pour consultation instantanée.

这些图像作为速视图像,以降低的分辨率转发至因特网网站。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de solution instantanée qui permette de créer des organismes de sécurité efficaces et responsables.

在建立有效和负责的安全机构方面没有立竿见影的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

La circulation électronique des données entre les États est devenue plus facile, meilleur marché, presque instantanée et omniprésente.

国家之间的数据电子流动变得更为简便、廉价,几乎是即时和无所不在的。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation nous offre un scénario d'échanges permanents, de flux d'informations, de communications instantanées, d'actions à distance.

全球化为继续交流、信息流动、即时通讯和遥控行动准备了条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire exprès de +v., faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Non, on m'a assuré que cela avait été instantané.

“没有,人家告诉我,你是立即死亡。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les vaisseaux ayant laissé ces traces ont dû passer en vitesse luminique de manière presque instantanée.

进入光速就是一瞬间的事。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle ouvrit une autre interface et mit en route le déchiffrage instantané.

她打开另一个动了实时译解

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'ai emporté ma collection d'éponges instantanée.

我带来了我收集的速溶海绵

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'était instantané, je n'ai pas réfléchi, c'est sorti direct.

这是本能反应我没有思考,直有了这个反应。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Là aussi je suis sur " boost" , c'est pour donner une caramélisation instantanée.

在,我也将火调到“boost”档位,这是为了让蘑菇立即焦糖化

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Du café instantané parce que je n'ai pas de cafetière en ce moment.

速溶咖啡,因为我在没有咖啡机。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi Cyrus Smith résolut-il de mettre le corral en communication instantanée avec Granite-house.

因此,赛勒斯-史密斯决定要使“花岗石宫”和畜栏能够随时随刻取得联系。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

C'est vraiment pratique d'avoir un accès instantané à une telle quantité de connaissances.

即时获取如此海量的知识确实很方便。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 7: des compresses froides instantanées.

七.速溶冷敷。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Moussa : L'inventeur de l'instantané, c'est Henri Cartier-Bresson.

立得的发明者是亨利·卡地亚-

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

De quoi parles-tu exactement, Philip ? Tu fais des projets maintenant, toi l’inconditiomlel de l’instantané ?

“菲利普,你到底在说些什么?你是在为我们的未来做打算?可是你不是一直都是拒绝做决定的吗?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton vint examiner l’animal étendu à terre, et parut ne rien comprendre à cette mort instantanée.

水手长检查了一下那死去的伙伴,并没有看出什么明堂

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Félicitations, vous venez d'acquérir une tente instantanée.

恭喜你,你获得了一个搭帐篷

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ah oui oui oui, c'est pas un traitement de fond à long terme, c'est un traitement instantané.

当然,这不是一个长时间的治疗,这是即时治疗

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Henri s’inspire de la photo pour tester de nouveaux cadrages et donner à ses portraits un côté instantané.

亨利从摄影中获得灵感,尝试新的取景技术,并给他的肖像画带来即时的感觉

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Cette carte très détaillée donnera un instantané de la forme de la glace aujourd'hui afin de pouvoir suivre les évolutions futures.

这张非常详细的地图将捕捉到冰川当前的形态,以便追踪未来的演变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

De manière quasiment instantanée, le flux vidéo est bloqué.

几乎立刻视频流就被阻塞了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Je vous propose quelques instantanées du Vatican à Bethleem en passant par l'Australie.

我为您提供一些从梵蒂冈经澳大利亚到伯利恒的快照

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Un logiciel traduit en instantané de l'ukrainien vers le français, et dans l'autre sens.

- 软件立即从乌克兰语翻译成法语,反之亦然。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn, faire son plein, faire table rase de qch, faire un versement, faire une affaire, faire-part, faire-valoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接